Английский - русский
Перевод слова Play
Вариант перевода Играть в

Примеры в контексте "Play - Играть в"

Примеры: Play - Играть в
Attention was given to transnational corporations and the role which Governments should play to monitor and enforce equal opportunity policies and labour laws. Было уделено соответствующее внимание транснациональным корпорациям и той роли, которую правительства должны играть в обеспечении контроля и проведения политики равных возможностей и соблюдения трудового законодательства.
The coordinators of the geographic teams should play an integral role in this process. Координаторы географических групп должны играть в этом процессе центральную роль.
The need to strengthen the regional contribution to the follow-up has been recognized and ECE should play a pertinent role in that context. Была признана необходимость увеличения вклада регионов в выполнение принятых решений, и ЕЭК должна играть в этом контексте надлежащую роль.
While supporting the conference initiative, the Security Council must also play a more corrective role in promoting peace and stability in the region. Поддерживая инициативу проведения конференции, Совет Безопасности должен также играть в поощрении мира и стабильности в регионе более корректирующую роль.
The United Nations must therefore play an essential role on the question of the proliferation of arms. Поэтому Организации Объединенных Наций надлежит играть в борьбе с распространением оружия одну из основных ролей.
The Nur Otan party should play a unifying role in that effort. Партия «Нур Отан» должна играть в этом консолидирующую роль.
Within the member State community, there is no clear consensus with respect to the role UNCTAD should play on this issue. В рамках сообщества государств-членов отсутствует четкий консенсус в отношении той роли, которую ЮНКТАД должна играть в данной области.
Its task is not to push for global governance and play the central role in it. В ее задачу не входит добиваться глобального управления и играть в нем центральную роль.
The United Nations, as the only truly global Organization, must play a decisive role. Организация Объединенных Наций как единственная подлинно мировая организация должна играть в этом решающую роль.
Women should play the role of teacher and advisor in these activities. Женщины должны играть в таких мероприятиях роль преподавателей и консультантов.
Through a regional workshop, the project also raised awareness on the role municipalities must play to tackle the problem of hazardous waste. Благодаря проведению регионального семинара-практикума в рамках этого проекта удалось также повысить уровень информированности и осведомленности о той роли, которую муниципалитеты должны играть в деле решения проблемы опасных отходов.
The Monitoring Team might play a useful role as intermediary in this regard (para. 63). Группа по наблюдению могла бы играть в этой связи полезную роль как посредник (пункт 63).
The increasing role that UNCTAD technical cooperation should and could play within United Nations system development assistance already faces difficulties stemming from financial constraints. Усилия по повышению той роли, которую деятельность ЮНКТАД в области технического сотрудничества должна и может играть в рамках всей помощи развитию в масштабах системы Организации Объединенных Наций, уже наталкиваются на трудности, обусловленные финансовыми ограничениями.
You can wear it when you play for the Junior Symphony. Сможешь носить его, когда будешь играть в Младшем Симфоническом.
Gus, you are not going to be in the play. Гас, ты не будешь играть в пьесе.
Then we'd go into the bedroom, play other games. Затем мы шли в спальню играть в другие игры.
Look, I can't just stay here and play farmhouse kitchen with you. Я не могу торчать здесь и играть в "дом-сад-огород".
People, if we play his game, there are many losers and only one winner. Люди, если мы будем играть в его игру, то будет много проигравших и только один победитель.
I don't understand how Connor can play those, you know, shooter games. Я не понимаю, как Коннор может играть в эти, ну, ты понимаешь, "стрелялки".
And you can play soldier till your feet wear out. И Вы сможете играть в солдата пока ноги не сотрутся.
I'm too cool, though, to sit around and play battleship with a ten-year-old. Я думал, что я слишком крут, чтобы сидеть с ним и играть в морской бой с десятилетним.
It's where we'll play Candy Land tonight. За ним мы будем играть в Конфетляндию.
(whispering) I could play this game forever. Я могу играть в эту игру вечно.
Then tomorrow we'll play another one. Тогда завтра он будет играть в другую игру.
It's okay, he can play all the games he wants. Ладно, он может играть в любые игры.