Rhys leaves, Margot leaves so you can play house with Little Red. |
Рис уезжает, Марго уезжает так что ты сможешь играть в семью с рыженькой. |
We can play "Make me special" games. |
Мы можем играть в игру "сделай меня особенным" |
Why don't people just let me play this game? |
Почему люди просто не дают мне играть в эту игру? |
Keeps people living like this so he can play cowboy be the one with the best toys. |
Оставляет все, как есть, чтобы играть в ковбоев чтобы у него были лучшие игрушки. |
Let's play "Shoots and Ladders." |
Давай играть в "Выстрелы и Лестницы". |
You want to eat or play poker? |
Ты хочешь есть или играть в покер? |
Want to go to the bathroom or play poker? |
Ты хочешь в туалет или играть в покер? |
If you think that you can play tennis and be with me, then that's your decision. |
Если ты думаешь, что можешь играть в теннис и быть со мной, тогда это твое решение. |
He's under the impression that you can't play varsity football because I'm making you work for me. |
У него сложилось впечатление, что ты не сможешь играть в футбольной команде университета, потому что я заставляю тебя работать. |
Dad, can I play soccer? |
Папа, можно мне играть в футбол? |
(Laughter) So... Should Vander play football? |
(Смех) Итак, можно ли Вандеру играть в футбол? |
Lois, let's not play the blame game. |
Лоис, давай не будем играть в "кто виноват." |
We'll play something called "The game of silence." |
Мы будем играть в игру, которая называется "Игра в тишине." |
Enough of this, let's play football! |
'ватит этого, давайте играть в футболл! |
You think that you can play games with a national government and win? |
Думаешь, ты можешь играть в игры с правительством и выиграть? |
Does this mean I can play football? |
Значит, я могу играть в футбол? |
This is the only time that they could play soccer. |
когда они могут играть в футбол. |
It was agreed that ECDC was primarily the responsibility of the developing countries and the donor community should play a supporting role in this process. |
Было достигнуто согласие в отношении того, что главную ответственность за ЭСРС несут развивающиеся страны и что страны-доноры должны играть в этом процессе лишь вспомогательную роль. |
The objective of training and seminars is to sensitize participants to their own potential for violative behaviour, as well as the important protection role which they may play. |
Их цель заключается в информировании участников о нарушениях, которые возможны в их практике, а также о той важной роли, которую они могут играть в деле защиты своих подопечных. |
We can readily accept them, but let us not play the game of emphasizing one or two and subsuming the rest. |
Мы можем с готовностью принять их, однако давайте не будем играть в игру уделения особого внимания одному или двум параметрам и выделения остальных в другую категорию. |
Why do you make us play such a game? |
Зачем вы заставляете нас играть в подобную игру? |
I've got to go play paddle, anyway, so I won't be here. |
Я все равно собирался играть в настольный теннис, так что меня здесь не будет. |
Dude, let's play Fireman. |
Чуваки, давайте играть в пожарников! |
Totally, dude, let's play Fireman. |
Точно! Давайте играть в пожарников! |
Can I just go upstairs and play my game? |
Можно, я просто поднимусь наверх и буду играть в игры. |