Английский - русский
Перевод слова Play
Вариант перевода Играть в

Примеры в контексте "Play - Играть в"

Примеры: Play - Играть в
Rhys leaves, Margot leaves so you can play house with Little Red. Рис уезжает, Марго уезжает так что ты сможешь играть в семью с рыженькой.
We can play "Make me special" games. Мы можем играть в игру "сделай меня особенным"
Why don't people just let me play this game? Почему люди просто не дают мне играть в эту игру?
Keeps people living like this so he can play cowboy be the one with the best toys. Оставляет все, как есть, чтобы играть в ковбоев чтобы у него были лучшие игрушки.
Let's play "Shoots and Ladders." Давай играть в "Выстрелы и Лестницы".
You want to eat or play poker? Ты хочешь есть или играть в покер?
Want to go to the bathroom or play poker? Ты хочешь в туалет или играть в покер?
If you think that you can play tennis and be with me, then that's your decision. Если ты думаешь, что можешь играть в теннис и быть со мной, тогда это твое решение.
He's under the impression that you can't play varsity football because I'm making you work for me. У него сложилось впечатление, что ты не сможешь играть в футбольной команде университета, потому что я заставляю тебя работать.
Dad, can I play soccer? Папа, можно мне играть в футбол?
(Laughter) So... Should Vander play football? (Смех) Итак, можно ли Вандеру играть в футбол?
Lois, let's not play the blame game. Лоис, давай не будем играть в "кто виноват."
We'll play something called "The game of silence." Мы будем играть в игру, которая называется "Игра в тишине."
Enough of this, let's play football! 'ватит этого, давайте играть в футболл!
You think that you can play games with a national government and win? Думаешь, ты можешь играть в игры с правительством и выиграть?
Does this mean I can play football? Значит, я могу играть в футбол?
This is the only time that they could play soccer. когда они могут играть в футбол.
It was agreed that ECDC was primarily the responsibility of the developing countries and the donor community should play a supporting role in this process. Было достигнуто согласие в отношении того, что главную ответственность за ЭСРС несут развивающиеся страны и что страны-доноры должны играть в этом процессе лишь вспомогательную роль.
The objective of training and seminars is to sensitize participants to their own potential for violative behaviour, as well as the important protection role which they may play. Их цель заключается в информировании участников о нарушениях, которые возможны в их практике, а также о той важной роли, которую они могут играть в деле защиты своих подопечных.
We can readily accept them, but let us not play the game of emphasizing one or two and subsuming the rest. Мы можем с готовностью принять их, однако давайте не будем играть в игру уделения особого внимания одному или двум параметрам и выделения остальных в другую категорию.
Why do you make us play such a game? Зачем вы заставляете нас играть в подобную игру?
I've got to go play paddle, anyway, so I won't be here. Я все равно собирался играть в настольный теннис, так что меня здесь не будет.
Dude, let's play Fireman. Чуваки, давайте играть в пожарников!
Totally, dude, let's play Fireman. Точно! Давайте играть в пожарников!
Can I just go upstairs and play my game? Можно, я просто поднимусь наверх и буду играть в игры.