More generally, I think that the Quartet embodies the common will of the international community to fully play its role. |
В более общем плане я хотел бы заметить, что «четверка», кажется, олицетворяет коллективную волю международного сообщества играть в полном объеме свою роль. |
At the same time, we hope that UNICEF will play an increasingly coordinated role within the United Nations system in the area of child development. |
Одновременно мы надеемся, что ЮНИСЕФ будет играть в системе Организации Объединенных Наций все более четко отлаженную роль в деле улучшения положения детей. |
I am concerned by the slow implementation of the Truth and Reconciliation Commission's recommendations, especially given the critical role reconciliation will play towards sustainable peace. |
Я обеспокоен медленными темпами выполнения рекомендаций Комиссии по установлению истины и примирению, особенно с учетом той крайне важной роли, которую примирение будет играть в деле установления устойчивого мира. |
There is no escaping the fact that secondary and mixed data sources will play an increasingly important role in the production of official statistics in the future. |
ЗЗ. Несомненным является тот факт, что вторичные и смешанные источники данных будут играть в будущем все большую роль в производстве официальной статистики. |
What role can we play as women in advocating for legislative change and reform? |
Какую роль можем мы, как женщины, играть в деле поддержки изменений реформы в области законодательства? |
The deliberations of the Conference will provide a further opportunity to agree on ways of strengthening the development role that UNCTAD can and should play. |
Обсуждения в ходе Конференции станут еще одной возможностью для согласования позиций в вопросе о путях повышения той роли, которую ЮНКТАД может и должна играть в области развития. |
The most pressing challenge is that of climate change, and the United Nations must play a central role. |
Наиболее неотложной задачей является проблема изменения климата, и Организация Объединенных Наций должна играть в этом центральную роль. |
Ideally, domestic law should in this sphere play a subsidiary role, allowing implementation of the provisions of international law regulating the question of immunity. |
В идеале национальное право должно играть в этой сфере вспомогательную роль, способствуя имплементации положений международного права, регулирующих вопрос об иммунитете. |
As part of the new orientation of this Office, intercultural dialogue is currently undergoing a process of expansion and will play an even greater role in the future. |
В рамках нового направления деятельности этого Управления расширяется процесс межкультурного диалога, который будет играть в будущем все более важную роль. |
All I want to do now is play golf. |
И сейчас я хочу только одного - играть в гольф. |
(laughs) Well, look, I can't play favorites, you're both my kids. |
Эй, не собираюсь я играть в любимчиков, вы оба мои детки. |
Humphrey, you two can play "Driving Miss Waldorf" |
Хамфри, можете играть в "Шофера мисс Уолдорф" |
Why would you play such a game? |
Зачем тебе играть в такую игру? |
We don't play their game, do we? |
Мы не будем играть в их игру, так ведь? |
And why would I play benefactor to a collection of lost children? |
И с чего мне играть в благодетеля для кучи заблудших детишек? |
The assistant manager sometimes lets him play video games up on the big screen, and that's where Joey was during Holly's time of death. |
Помощник менеджера иногда позволяет ему играть в видео игры на большом экране, именно этим Джои и занимался в то время, когда убили Холли. |
How could she play that now? |
Как она может играть в такой момент? |
So we can all play bridge. |
Все играют? - Кто будет играть в бридж? |
Jeff, you can play all the games that you want, but an all-night review of the evidence is a waste of my time. |
Джефф, можешь сколько угодно играть в игры, но изучать ночью улики - пустая трата моего времени. |
"They wouldn't let her play four-square"or invite her to the box social. |
Они не давали ей играть в квадрат и не приглашали её в социальную коробку. |
As opposed to a nephew who wants to get fat so he can play football? |
В противоположность племяннику, который хочет растолстеть, чтобы он мог играть в футбол? |
I play a wicked game of yahtzee. |
Да, люблю играть в стрелялки. |
I mean, you don't really care if I play poker with your brothers or not. |
Тебя ведь не очень волнует, буду я играть в покер с твоими братьями или нет. |
So she'll never play golf again? |
И она больше не сможет играть в гольф? |
The doctors said I might be able to do some of the things I've always wanted to do, like play soccer. |
Доктор сказал, что я буду способен делать те вещи, которые я всегда хотел сделать, например играть в футбол. |