Английский - русский
Перевод слова Play
Вариант перевода Играть в

Примеры в контексте "Play - Играть в"

Примеры: Play - Играть в
Here you have a 100% secure solution PESOS Deposit at BBVA Banco Frances, and we provide the same amount in dollars so you can play online... Здесь у вас есть 100% безопасное решение песо Депозит в банке BBVA Франческа, и мы предоставляем такую же сумму в долларах так что вы можете играть в онлайн...
Tami goes out to prove that not only can she play football but she can win the state championship. А она твёрдо намерена доказать, что не только умеет играть в футбол, но даже способна выиграть в первенстве штата.
Noticing how cleverly Anton catches and loads watermelons, he is told that he could become a goalkeeper and play football. Заметив, как ловко Антон ловит и грузит арбузы, ему говорят, что он мог бы стать вратарём и играть в футбол.
Graduate students and staff of the Institute weekly in the evenings go play volleyball and basketball in the gym of the Tomsk Research Center. Аспиранты и сотрудники института еженедельно, по вечерам ходят играть в волейбол и баскетбол в спортзале Томского научного центра СО РАН.
For weeks he was unable to keep his balance whilst standing, and he was told by one specialist that he would never play football again. На протяжении нескольких недель он не мог сохранять баланс в положении стоя, а один из врачей сообщил ему, что он никогда больше не сможет играть в футбол.
With your user ID and password you can place your bets, spin the roulette wheel or play poker. С вашим именем пользователя и паролем Вы можете делать ставки, играть в рулетку или покер.
Guys, let's play some pool. Идите играть в пул, хорошо?
How can you guys play cards with Sergeant Poole lying dead over there? Парни! Как вы можете играть в карты, когда сержант Пул лежит рядом мертвый.
When I found out I'd never play football again, I spiraled down pretty hard. Поняв, что не смогу больше играть в футбол, я чувствовал себя ужасно.
Keeps people living like this so he can play cowboy. Вот так контролируя жизнь людей, он может играть в ковбоя
Then as a mental exercise I invite you to figure out why the two of us can't play three-person chess. В качестве разминки для ума, я предлагаю тебе разобраться почему мы не можем играть в шахматы на троих вдвоём.
You have a good time, play some golf maybe. Ты там будешь развлекаться, может быть играть в гольф.
I stayed up all night in your tent so you could play North Pole. Помнишь, как я простоял всю ночь в твоей палатке потому что ты хотел играть в северный полюс?
Let's not play this game, 'cause you know how it made me feel. Давайте не будем играть в эту игру, потому что вы знаете, что я чувствую.
The contestants play Nintendo's Tetris (1989) on actual Nintendo Entertainment Systems and CRT televisions. Участники турнира должны играть в тетрис Nintendo 1989 года на развлекательных системах Nintendo и особых телевизорах.
Why in the world would anybody ever play the lottery? Так с какой же стати кто-нибудь когда-нибудь будет играть в лотерею?
For example, there is a Star Wars Miniatures module, where players can play with up to three others in a digital replica of the table-top game. К примеру, модуль Star Wars Miniatures, в котором игроки могут играть в цифровую копию настольной игры.
He punishes Bobby for his actions, saying that he cannot watch television, play video games or eat ice cream until further notice. Хэнк наказал Бобби за свои действия, говоря, что он не может смотреть телевизор или играть в видеоигры до особого распоряжения.
How do you write "play hiding" in Swedish? Как пишется по-шведски "играть в прятки"?
How do I play this game? Как же играть в эту игру?
Let's play to the "blind frog". Давайте играть в "слепую лягушку"!
Does this mean I can't play Ping-Pong no more? Это означает, что я не смогу больше играть в пинг-понг?
Let's play some pool, all right? Идите играть в пул, хорошо?
Good show? - I'll never play this town again, mate. Знаешь, никогда в жизни не буду играть в этом городе, приятель.
If you go and see some robots just moving around the stage, you might as well go home and play a video game. А если идешь смотреть роботов на сцене, с таким же успехом можно остаться дома и играть в приставку...