Английский - русский
Перевод слова Play
Вариант перевода Играть в

Примеры в контексте "Play - Играть в"

Примеры: Play - Играть в
You can play that "what if" game all day. Ты можешь играть в игру "Что, если" целый день.
I'm the one who made her play the game. Я заставила её играть в эту игру.
Everything you play is so sad. Ты сказал, что научился играть в шёсть лёт.
We could talk and play games. Мы будем разговаривать и играть в игры.
They were going to drink beer and play darts. Они хотели пить пиво и играть в дартс.
But that was because she wouldn't play puppy with me. Она не хотела со мной играть в щеночка.
I couldn't play that game. Я не могу играть в эту игру.
No, I couldn't play for more than a year. Нет, я не мог играть в течение более года.
Lettin' 'em hang out, play video games. Позволять тусоваться, играть в видео игры.
I found an emulator online that lets you play classic text-based computer games from the 1980s. Я нашел онлайн-эмулятор, который позволяет играть в классические текстовые компьютерные игры 80-х годов.
I can't play their game anymore. Не могу больше играть в их игры.
They had a good laugh and decided to stay and play ball. Они посмеялись и решили остаться играть в бейсбол.
We're going to go play paddle, man. Мы идем играть в теннис, чувак.
Talk, watch TV, play a little Boggle. Разговаривать, смотреть телик, играть в боггл.
Well, I think it's great you let Margaret play inside. Что ж, думаю, очень хорошо, что вы позволяете Маргарет играть в доме.
You can play all the games you want. Можешь играть в какие хочешь игры.
My country has always felt that the United Nations should play a central role in any Middle East settlement. В моей стране всегда полагали, что Организация Объединенных Наций должна играть в ближневосточном урегулировании центральную роль.
The General Assembly, as the Organization's supreme democratic organ, must play a decisive role in that process. Генеральная Ассамблея в качестве высшего демократического органа Организации Объединенных Наций должна играть в этом отношении решающую роль.
He stressed, inter alia, the role the international financial institutions should play with respect to social programmes. Он подчеркнул, в частности, ту роль, которую международным финансовым учреждениям следует играть в разработке и осуществлении социальных программ.
UNAFRI could play a pivotal role in this regard. ЮНАФРИ могла бы играть в этом отношении ключевую роль.
Let us help the United Nations adapt to this new world and play its role there effectively. Так давайте же поможем Организации Объединенных Наций приспособиться к этому новому миру и эффективно играть в нем свою роль.
They were well aware that science and technology could play both a constructive and a destructive role in the development of civilization. Ему хорошо известно, что наука и техника могут играть в развитии цивилизации как конструктивную, так и деструктивную роль.
This process should also result in a clear determination of the role UNDP would play towards meeting the overall requirements. Этот процесс должен также позволить четко определить ту роль, которую ПРООН будет играть в удовлетворении всех потребностей в целом.
We'll smoke dime cigars and play canasta the whole passage back. Будем курить дешевые сигары и играть в канасту всю дорогу домой.
I'll play the game for myself. Я буду играть в свою игру.