Английский - русский
Перевод слова Play
Вариант перевода Играть в

Примеры в контексте "Play - Играть в"

Примеры: Play - Играть в
If she's trying to blacken your husband's reputation, you have to show her that you can play that game, too. Если она пытается запятнать репутацию твоего мужа, ты должна показать ей, что тоже можешь играть в эту игру.
I don't know much about men, obviously, but I bet they'd rather play doctor than date one. Очевидно, я не много знаю о мужчинах, но спорю, они предпочитают играть в доктора, а не встречаться с ним.
Let's play our game now, OK? Shall we? Давайте играть в нашу игру теперь, Хорошо?
Why didn't I just get up and play table tennis? Почему я не остался играть в настольный теннис?
So, you're going play warden now? Что, будешь играть в смотрителя?
Your daddy is about to come in here and tell you that he thinks it's okay for you to go off and play roller derby. Твой папочка, сказал мне, что нет ничего страшного в том, если ты уйдешь с конкурса играть в Роллер Дерби.
How could you play politics with our lives? Как можно играть в политику нашими жизнями?
I can't play "I never" because then everyone would know all the weird stuff I let you do to me. Я не могу играть в игру "Я никогда" потому что тогда все узнают о тех невероятных штуках, которые я позволяю тебе делать со мной.
They might not care if they can play your mea culpa - ad nauseam. Если им все равно, то они смогут продолжить играть в покаяние до тошноты.
You think you can play games? Думаешь, ты можешь играть в игры?
You know, the play might just be what you need to get your mind off of things. Знаешь, возможно, играть в пьесе это как раз то, что тебе нужно, чтобы отвлечься от этого.
I hope they don't play the Pats in the playoffs or I'll have to kill myself. Надеюсь, им не выпадет играть в финале с "Патриотами", а то я сгорю со стыда.
And who'll play catch Out in the back with our kid? И кто будет играть в догонялки На заднем дворе с нашим ребенком?
and he couldn't play golf for three months? и не мог играть в гольф три месяца?
But you'd rather play mind games to prove you're the only one with magical powers. Но ты будешь играть в свои игры разума, лишь бы доказать, что только ты обладаешь магическими способностями.
you don't play twister unless there's guys around. Как мы будем играть в "бутылочку", когда здесь нет парней?
What would you think if Bobby did play football, Mrs Boucher? Миссис Буше, а что вы скажете, если Бобби будет играть в футбол?
You can't play when it's snowing. Как вы можете играть в футбол, если идёт снег?
and on the next day, everybody would play games. На следующий день - все должны были играть в игры.
If I don't play, I'll join the army. Если не буду играть в "Рухе", пойду в армию.
Since me and Greg couldn't play sports, we talked about them all the time. Из-за того, что я и Грег не могли играть в спортивные игры, мы говорили о них постоянно.
I can't play these video games! Я не могу играть в этих видео-играх!
But he wasn't the kind of boy you could take out front and play ball with, no, sir. Но он был не из тех мальчиков, с которыми можно выйти гулять и играть в мяч, нет, сэр.
Tell - how long before I can play ball? Скажите, когда я смогу играть в баскетбол?
You think we made a mistake, letting her play nursemaid and all? Ты думаешь, мы совершили ошибку, позволив ей играть в няню?