I'll work as a P.I., join a security agency... and maybe play the "numbers". |
Я буду работать частным детективом, устроюсь в орган службы безопасности... а, возможно, буду играть в "цифры". |
It's not like he can play baseball all day, right? |
Он же не может весь день играть в бейсбол. |
Look, let's not play this game, all right? |
Слушай, давай не будем играть в эти игры, ладно? |
Because of him, a boy will play football, a dancer will pirouette, and a lover will go down on bended knee. |
Благодаря ему, мальчик сможет играть в футбол, танцор делать пируэты, а возлюбленный опустится на колени. |
I still say we play "Buy the Volvo." |
Я говорю, давайте играть в "Купи Вольво". |
If I don't go to duke, If I don't play College basketball... |
Если я не поеду в Дьюк, если больше не буду играть в баскетбол... |
I don't want you to compromise yourself professionally for our relationship, but I can't play this game with you. |
Я не хочу, чтобы ты вступала с собой в компромисс из-за наших отношений, но и играть в эту игру с тобой я не могу. |
I couldn't go out and play basketball at recess without feeling like I was going to pass out when I got back inside. |
Я не мог выйти на улицу и играть в баскетбол на перемене, не боясь, что упаду в обморок, когда я вернусь в помещение. |
I cannot play sports or do physical activities, but I have been able to take interest in things that progeria, luckily, does not limit. |
Я не могу играть в игры и делать физические упражнения, но у меня есть возможность интересоваться вещами, которые прогерия, к счастью, не ограничивает. |
And so it's wonderful for us to think intellectually about how the life of the world is, and especially those who are very smart - we can play this game in our head. |
И так здорово размышлять о том, как устроена жизнь в мире, и особенно те, которые очень умны, - мы можем играть в эту игру в нашем разуме. |
The Sound Blaster was fully compatible with AdLib's hardware, meaning it would play any past, present, and future game written for AdLib's own card. |
Эта звуковая карта была полностью совместимой с AdLib, что значило для покупателя, что он может играть в игры прошлого, настоящего и будущего, разработанные для оригинальных карт от AdLib. |
Well, sure, but can you play it on a plane? |
Оно конечно, но сможешь ли ты играть в нее на самолете? |
All the Mayan cities had ball courts in them where they'd play this celestial game where the players would knock a rubber ball through a stone or wooden hoop. |
В каждом из городов Майя есть корт для игры, где они могли играть в небесную игру, в которой игроки забивают резиновый мяч в каменное или деревянное кольцо. |
Among friends, like you and me, it's how you play the game. |
Между нами, все дело в том, как играть в эту игру. |
The reviewer noted its high system requirements and complex controls; of the latter, he said, "There's no way you can play System Shock without first studying the manual for at least 20 minutes". |
Рецензент отметил высокие системные требования и сложные элементы управления; насчёт последнего он писал: «Непонятно, как вы можете играть в "System Shock", не прочитав инструкцию по крайней мере 20 минут». |
Perfect. See? That's how you play recon. |
от так надо играть в разведку. |
It's not like woman play that much. |
Приезжайте! Моя жена ужасно любит играть в гольф! |
You really think you're the only one who can play this game. |
Неужели вам кажется, что только вы умеете играть в эту игру? |
! I'll just do everything while you guys sit here and play video games? |
Я всё сделаю, пока вы будете сидеть здесь и играть в видео-игры? |
Betty, let's not play that game, okay? |
Бетти, не будем играть в эту игру, ладно? |
You know, you can play it cool all you want, Al Burns, but here's the truth. |
Ты можешь играть в крутого парня, если хочешь, Ал Бернс, но это правда. |
I figured I couId play their game and watch him die, or take matters into my own hands. |
Я осознал, что могу играть в их игры и увидеть, как он умрёт или могу взять всё в свои руки. |
And by "we" I mean me, me being too old to carry him on my shoulders, to teach him to swim or play football in the park. |
И под "мы" я подразумеваю себя, я слишком стар, чтобы потянуть ребенка, научить его плавать, или играть в парке в футбол. |
"Brother, how can love play with dolls?" |
Брат, с чего это ты любишь играть в куклы? |
If we play our cards right, we go all the way to the top. |
Если мы будем правильно играть в карты, мы будем прямо на вершине. |