She won't rent movies, play basketball, or do this or that... |
Не будет брать кино в прокате, играть в баскетбол, или вообще что-нибудь делать... |
You can only play so much mah-jongg, right? |
Нельзя же вечно играть в маджонг, правда? |
The whole point of me doing this play was so we could hang out together. |
Я пошел играть в спектакль, только чтобы мы могли проводить больше времени вместе. |
While recognizing its inherent limitations in generating fresh resources or taking mandatory decisions, participants reaffirmed that the Commission can play a unique and significant role in bridging the widening gaps between regional and international perspectives and dynamics on long-term peace objectives. |
Участники мероприятия, признав объективные трудности, связанные с мобилизацией новых ресурсов или принятием обязательных решений, подтвердили ту уникальную и крайне важную роль, которую Комиссия может играть в деле преодоления увеличивающегося несоответствия между региональными и международными концепциями и динамикой работы в процессе достижения долгосрочных целей мира. |
Of course you are playing the video poker cabinets (tip play Deuces Wild) and you can play roulette, but what is unique to a Microgaming casino that you can play at the progressive jackpots on the slots. |
Вы, конечно, играть видео-покер шкафы (отзыв играть Deuces Wild), и вы можете играть в рулетку, но то, что является уникальным для Microgaming казино, которые вы можете играть на прогрессивных джекпотов слотов. |
So unless you can play horseshoes or know how to bake a huckleberry pie, there's nothing you can do for me. |
Если те не умеешь играть в подковки или печь черничный пирог, то помочь ты мне не в силах. |
I want to be human, too, so I can play jazz with the big boys. |
Я тоже хочу быть человеком, хочу играть в джаз-банде. |
If we have to stay at the school overnight, we can play cards all night. |
Если мы останемся в школе - будем играть в карты всю ночь! |
Look, I know the damage that I caused because I just wanted to run around, play ball like a child, act like a child... |
Я знаю какой вред причинил из-за того, что хотел бегать вокруг, Играть в мячик, как ребенок, и вести себя так же... |
He said to me, 'Let's play catch.' |
Он сказал мне: «Давай играть в мяч». |
For this to succeed, it will be imperative to establish a clear vision of the role the country can and should play within the region, and set priorities in terms of structures and areas chosen for integration. |
Для того чтобы они увенчались успехом, чрезвычайно важно выработать четкую позицию относительно той роли, которую страна может и должна играть в регионе, и определить те структуры и области, которые в первоочередном порядке будут охвачены интеграцией. |
I want to believe that I can go out there and play football like any normal college kid, but the fact is, I have powers that no other athlete has. |
Мне хотелось верить, что я смогу выйти на поле и играть в футбол как любой нормальный парень из колледжа... но факт в том, что у меня силы, которых нет у других спортсменов. |
Mind your own business or you won't play any pinball machines anymore. |
Не лезь не в своё дело, или ты больше не сможешь играть в автоматы для пинбола! |
Like when I said I'd rather play soccer than learn bowhunting. |
Как тогда, когда я сказал, что лучше буду играть в футбол, чем стрелять из лука? |
If I'm well enough to swim and play golf, then, certainly, I'm well enough to visit. |
Если мне можно плавать и играть в гольф, само собой разумеется, я могу прокатиться. |
Go play house in his little log cabin? |
Играть в домохозяйку в лесном домишке? |
My boyfriend was preparing to leave, and all of Chatswin was waiting for him to announce which college he would play football and, theoretically, take classes at. |
Мой парень готовился уехать, и весь Чатсвин ждал его объявления, в каком универе он будет играть в футбол и, теоретически, учиться. |
Max, you can't just sit there and play your game, okay? |
Макс, ты не можешь просто сидеть и играть в игру, понял? |
You could never play the game, could you? |
Ты никогда не умела играть в игры, верно? |
You can play tennis in cars, with a bit of editing! |
Вы можете играть в теннис за рулем, прибегая к небольшому монтажу! |
I don't want to do the play without you, so tomorrow we're marching down there and demanding that they find a place for you, too. |
Я не хочу играть в спектакле без тебя, поэтому завтра пойдем туда и будем требовать место для тебя тоже. |
You lost your right to talk and play hockey... but not your right to fight. |
Вы потеряли право говорить и играть в хоккей... но не право бороться. |
But the sun has set and the heat has subsided so I won't play the tourist. |
Но сейчас солнце уже зашло, и жара давно спала, так что не будем играть в туристов. |
If you can control the egg freely in the air, you can play soccer. |
Если ты сможешь контролировать яйцо в воздухе, ты сможешь играть в футбол. |
If you enjoy the fantastic games at Europa Casino, why not visit Casino Tropez Mobile, where you can play directly from your mobile phone. |
Если Вы уже испытали удовольствие от захватывающих игр в Europa Casino, почему бы не посетить Casino Tropez Mobile, где Вы сможете играть в любимые игры прямо с мобильного телефона. |