If not, he would welcome information on any plans to allow them to do so. |
Если нет, он был бы признателен за информацию о том, планируется ли разрешить им это. |
They could not vote in Algerian elections and there were currently no plans to change that. |
Они не могут участвовать в алжирских выборах, и в настоящее время не планируется изменять это положение. |
It asked if there were plans to draft legislation on domestic violence and forced marriage. |
Она просила сообщить, планируется ли разработка законодательства о насилии в семье и принудительных браках. |
There were plans to introduce a single unified procedure in the Immigration, Residence and Protection Bill 2010. |
В законопроекте об иммиграции, проживании и защите 2010 года планируется предусмотреть единую унифицированную процедуру. |
Currently there were no plans to change it. |
В настоящее время менять его не планируется. |
There were plans to build four new prisons and enlarge two others. |
Планируется построить четыре новых пенитенциарных учреждения и расширить два действующих. |
There were plans to publish booklets in Armenian, Russian and English on the rights of persons detained in police stations. |
Планируется напечатать брошюры на армянском, русском и английском языках о правах лиц, содержащихся под стражей в отделениях полиции. |
The Chairperson (Country Rapporteur) asked whether there were plans to increase funding for the Commission. |
Председатель (Докладчик по стране) спрашивает, планируется ли увеличить финансирование Комиссии. |
Further plans included the creation of an asset recovery office, with more responsibilities and powers. |
Далее планируется создать специальное управление по возвращению активов с более широкими правами и обязанностями. |
There are plans to extend this activity to other departments and other target groups. |
Планируется охватить этой деятельностью и другие департаменты и целевые группы. |
There are plans to eventually disband the camps. |
В конечном итоге планируется закрыть этот лагерь. |
In the next few years there are plans to adapt them to the other branches of post-primary education. |
В ближайшие годы планируется также адаптировать их к другим педагогическим направлениям и к системе постначального образования. |
Examples were presented of plans in some countries to communicate the report findings to the public. |
Приводились примеры того, как в ряде стран планируется информировать общественность о выводах доклада. |
There were no plans to ratify it at the present time. |
В настоящее время ее ратификация не планируется. |
There were no plans to change the legislation in that regard, at least in the short term. |
Пересмотр законодательства в этом отношении не планируется, по крайней мере в краткосрочной перспективе. |
There are plans to establish a special website and blog for the project. |
Планируется также открыть специальный вет-сайт и блог для данного проекта в интернете. |
There are plans for a similar seminar in 2007. |
Подобный семинар планируется организовать и в 2007 году. |
There are plans to develop other versions reflecting different cultures and employing many languages as funding becomes available. |
Планируется разработать и другие версии этой игровой программы, отражающие особенности различных культур и подготовленные на многих языках, что будет сделано, как только появятся в наличии необходимые финансовые средства. |
In the European part of the country there are plans to set up logistic centres at existing ports. |
К 2010 году планируется создать в европейской части России логистические центры на базе существующих портов. |
In accordance with the priority tasks facing the Government, there are plans to index pensions. |
В соответствии с первоочередными задачами, стоящими перед государством, планируется индексация пенсий. |
There are plans to harmonize national air quality legislation and monitoring with WHO recommendations and EU regulations. |
Планируется согласовать национальное законодательство о качестве воздуха и его мониторинге с рекомендациями ВОЗ и нормативами ЕС. |
There are plans to expand the model across the region. |
Такую модель планируется распространить во всем регионе. |
Ms. Begum asked what plans were envisaged to strengthen the fight against trafficking. |
Г-жа Бегум спрашивает, что планируется сделать для усиления борьбы с торговлей людьми. |
The National Environmental Strategy plans to retain some standards that are not regulated by the EU. |
В Национальной природоохранной стратегии планируется сохранить некоторые стандарты, которые не регулируются ЕС. |
Please indicate the measures planned or implemented under these plans to eliminate discrimination against women in all these areas. |
Просьба указать, какие меры планируется принять или какие меры уже приняты в рамках указанных планов с целью ликвидации дискриминации в отношении женщин во всех этих областях. |