At a later stage, it plans to start projects also in Puno, Huanuco, Ucayali, Cajamarca and Pasco. |
На более поздней стадии планируется также приступить к осуществлению проектов в Пуно, Уануко, Укаяли, Кахамарка и Паско. |
Recent written and verbal communication from CEAWAC/DCC and the Joint Tribal Committees have confirmed plans to return 5,000 more people in December 2005. |
Письменные и устные сообщения, недавно полученные из КВД/КИСПЖД и объединенных комитетов племен, подтвердили, что в декабре 2005 года планируется вернуть более 5000 человек. |
In that regard, there are plans to reactivate as soon as possible the project for the creation of financial machinery to facilitate the SRAP process in West Africa. |
В этой связи планируется реактивировать в кратчайшие сроки проект по созданию механизма финансирования в целях содействия осуществлению СРПД в Западной Африке. |
A series of electronic forums and workshops have been organized through the FORUM and there are plans to have more activities of this nature. |
В рамках этой системы была организована серия электронных форумов и рабочих совещаний; на будущее планируется проведение аналогичных мероприятий. |
She wished to know whether that provision, which was discriminatory, had been revised or whether there were any plans to amend it. |
Оратор хотела бы знать, было ли указанное положение, которое носит дискриминационный характер, пересмотрено, или планируется ли внести в него соответствующие поправки. |
This document briefly presents the activities of the team of specialists on recycling, energy and market interactions, notably plans for a workshop in November 1998. |
В настоящем документе содержится краткая информация о деятельности группы специалистов по вопросам взаимодействия сектора рециркуляции, энергетического сектора и рынков лесоматериалов, а также программа рабочего совещания, которое планируется провести в ноябре 1998 года. |
Other plans include the development of technical know-how and expertise in money-laundering, the integration of crime prevention components into multisectoral programmes and the improvement of existing legal frameworks. |
Планируется также принять меры по развитию технических навыков и специальных знаний в области борьбы с отмыванием денег, интеграции задач предупреждения преступности в межсекторальные программы и совершенствованию существующих правовых структур. |
And there are plans to have the definitive, anonymized individual data set ready for August 2002, one year earlier than for the 1990 Census. |
Кроме того, окончательные анонимные наборы данных планируется подготовить к августу 2002 года, т.е. на год раньше по сравнению с переписью 1990 года. |
The Partnership plans to convene another conference on global knowledge for development with the theme "Access, empowerment, governance" in March 2000 in Kuala Lumpur. |
В рамках программы "Партнерство" планируется созвать в марте 2000 года в Куала-Лумпуре еще одну конференцию по глобальным знаниям в интересах развития на тему "Доступ, расширение прав, управление". |
A skills enhancement project in Karakol, with plans to train 60 women; |
проект "Повышение квалификации" в городе Каракол, где планируется обучить 60 женщин; |
In contrast, there are plans to increase project activities in real terms by $10,000,000 or 9.1 per cent. |
С другой стороны, объем ассигнований на деятельность по проектам планируется увеличить в реальном выражении на 10000000 долл. США, или на 9,1 процента. |
If there were problems in enforcing the legislation, were there any plans to amend article 150 of the Constitution? |
Если соблюдение этого законодательства сопряжено с проблемами, то планируется ли изменить статью 150 Конституции? |
There are plans to revise the Law on Payment for Environmental Pollution to apply economic instruments to a list of goods. Russian Federation. |
Планируется внести поправки в Закон о взимании платы за загрязнение окружающей среды с целью применения экономических инструментов в отношении ряда товаров. |
There are also plans to execute a joint project on women with common cultures in ESCWA, ECE, ESCAP and ECA. |
Планируется также осуществить совместный проект в интересах женщин из одной культурной среды с участием ЭСКЗА, ЕЭК, ЭСКАТО и ЭКА. |
IDEAL has been extended for the next five years, with plans for full national coverage with multi-donor support. |
ИДЕАЛ был продлен еще на пятилетний период, по окончании которого планируется добиться его реализации при поддержке многочисленных доноров в полном объеме в общенациональном масштабе. |
b) Are there any Government plans for improving the current telecommunication infrastructure? |
Ь) планируется ли правительством совершенствование существующей инфраструктуры связи? |
Mr. ABUSEIF, replying to question 9, said that for the time being his country had no plans to abolish the death penalty. |
Г-н АБУСЕИФ в ответ на девятый вопрос говорит, что на данный момент отмена смертной казни в стране не планируется. |
There were currently no plans to replace religious education by ethics-based classes, although certain sectors of society had expressed a strong interest in separating Church and State. |
В настоящее время не планируется заменить религиозное образование уроками этики, хотя некоторые социальные группы проявляют большую заинтересованность в отделении церкви от государства. |
There are plans to increase the number of ciber-post offices and expand the range of services provided, in particular e-trade and e-payment services. |
Планируется увеличить число отделений киберпочты и расширить диапазон предоставляемых услуг, в частности услуг в области электронной торговли и электронных платежей. |
The Czech Republic also plans to establish a national plan of action, with the involvement of all relevant ministries, authorities, organs and non-governmental organizations. |
Кроме того, в Чешской Республике планируется разработать национальный план действий с участием всех заинтересованных министерств, ведомств, органов и неправительственных организаций. |
Are there plans to review the Act with a view to modernizing it? |
Планируется ли провести рассмотрение закона на предмет его модернизации? |
There are also plans for the building and commissioning of Tartu Prison, as well as relocation of the central hospital from the Central Prison. |
Кроме того, планируется осуществить сооружение и введение в эксплуатацию тартусской тюрьмы, а также передислоцировать центральный госпиталь из Центральной тюрьмы. |
A further five new establishments are planned to open before 2000, with plans for a sixth, providing 4,300 further new places. |
Еще пять пенитенциарных учреждений намечено открыть до 2000 года, и планируется строительство шестого - еще на 4300 мест. |
The report also notes future plans, including the evaluation of the achievements of PARIS 21 planned for 2003. |
В докладе сообщается также о будущих планах, включая оценку достигнутых результатов работы ПАРИЖ21, которую планируется провести в 2003 году. |
She requested further information about vulnerable groups, any plans to improve the status of women in the family, and any special measures being planned for refugee women. |
Она просит представить более подробную информацию об уязвимых группах населения, о планах улучшения положения женщин в семье, а также о любых специальных мерах, которые планируется осуществить в интересах женщин-беженцев. |