Английский - русский
Перевод слова Plans
Вариант перевода Планируется

Примеры в контексте "Plans - Планируется"

Примеры: Plans - Планируется
Plans are also under way to develop a programme for female candidates to high government offices. Планируется также разработать программу обеспечения представительства женщин-кандидатов на высоких государственных должностях.
Plans call for the training of 120,000 illiterate persons in 2004. В 2004 году планируется провести обучение 120000 неграмотных.
Plans are under way to conduct a comprehensive assessment of the situation of amputees for 2004. В настоящее время планируется провести всеобъемлющую оценку положения инвалидов за 2004 год.
Plans are underway to expand this service to other rural and northern communities in the Province. Планируется расширить систему этих услуг на другие сельские и северные общины провинции.
Plans are underway to present the report at an intergovernmental meeting on 5 May 2009. Планируется представить доклад на межправительственном совещании 5 мая 2009 года.
Plans are being made to launch the report of the evaluation at the 2011 Executive Committee meeting. Начать подготовку доклада об оценке планируется на сессии Исполнительного комитета 2011 года.
Plans are afoot to develop programmes in both Columbia and Pakistan. Планируется также разработать программы для Колумбии и Пакистана.
Plans are to expand it with additional automated needle exchangers. Планируется расширить сеть установок для автоматического обмена шприцев.
Plans are to fund these activities under the Vienna Convention Trust Fund for research and systematic observation (see section below). Эти мероприятия планируется финансировать в рамках Целевого фонда Венской конвенции для исследований и систематических наблюдений (см. раздел ниже).
Plans for the summit include the adoption of the final political document and the signing of the CICA secretariat statute. На встрече планируется принять заключительный политический документ и подписать статут секретариата СВМДА.
Plans are in place to follow up in countries to identify areas for support and to monitor progress. В странах планируется проведение последующих мероприятий по выявлению областей для оказания поддержки и проведению мониторинга прогресса в решении поставленных задач.
Plans are underway to visit countries or engage consultants to support offices in preparing their records for this final phase. Для оказания помощи отделениям в подготовке документации к этому заключительному этапу планируется организация поездок по странам или привлечение консультантов.
Plans include combining several sources of data to trial a population spine and modelling for small area estimates. В числе прочего, планируется сочетать несколько источников данных для моделирования демографических скачков в контексте расчетных данных по малым районам.
Plans to release the preliminary results are also on-going, and the secretariat will get in touch with the UNFF secretariat on this. Также планируется опубликовать предварительные результаты исследования, и секретариат свяжется с секретариатом ФООНЛ по этому вопросу.
Plans call for eliminating waiting lists for pre-school educational institutions by 2016. Проблему ликвидации очереди в дошкольные образовательные учреждения планируется решить к 2016 году.
Plans call for educational work with women on the topic "Family, hygiene and health". Планируется проведение просветительской работы с женщинами на тему «Семья, гигиена, здоровье» .
Plans are in place for the cadets to conduct three more one-week periods of duty in Mitrovica. В настоящее время планируется организовать еще три недельных дежурства таких курсантов в Митровице.
Plans have been made to extend coverage to the remaining categories of the population. С 2008 года планируется охватить профилактическими медицинскими осмотрами остальные категории населения республики.
Plans are also under way for a regular newsletter, for distribution in print and electronically, to highlight current humanitarian issues and concerns. Планируется также выпуск регулярного бюллетеня для распространения в печатной и электронной форме, посвященного нынешним гуманитарным проблемам и задачам.
Plans are under way to do the same with other regional organizations, including the Council of Europe and the European Community. В настоящее время планируется обратиться с аналогичным предложением к другим региональным организациям, включая Совет Европы и Европейское сообщество.
Plans for the training and deployment of IPTF Election Duty Monitors and the local police are in place. Планируется обеспечить подготовку и развертывание наблюдателей СМПС за процессом выборов и сотрудников местной полиции.
Plans are being made to establish technical standards in 2002 for emission sources using BAT. Планируется в 2002 году устанавливать технические нормативы на источники выбросов с применением НИТ.
Plans indicate completion of all project tasks by the end of 1999. Планируется завершить решение всех связанных с этим проектом задач к концу 1999 года.
Plans are under way to establish another 20 centres, to reach a total of 70. Планируется создать еще 20 таких центров, чтобы довести их число до 70.
Plans are underway to establish a fund to implement the provisions of the Domestic Violence Act. Планируется учредить фонд, который должен способствовать претворению положений Закона о бытовом насилии в жизнь.