Английский - русский
Перевод слова Plans
Вариант перевода Планируется

Примеры в контексте "Plans - Планируется"

Примеры: Plans - Планируется
Were there any institutionalized anti-discrimination mechanisms at the local and regional government levels, or were there any plans to introduce them? Существуют ли на местном и региональном уровнях управления какие-либо институциональные механизмы по борьбе с дискриминацией и, если нет, то планируется ли создание подобных механизмов?
There were plans to establish ten more intercultural universities by September 2006 and community grants were awarded to indigenous women to enable them to enrol in higher education courses. К сентябрю 2006 года планируется открыть еще десять межкультурных университетов, а женщинам из числа коренных народов их общины выдают стипендии для поступления в высшие учебные заведения.
Was there a specific law on domestic violence or were there plans to enact one? Существует ли конкретный закон о насилии в семье, а если нет, то планируется ли принять подобный закон?
Please indicate if there are plans to adopt appropriate legislative measures to prohibit discrimination against women, in both public and private sectors, in the light of article 2 of the Convention. Пожалуйста, сообщите, планируется ли принять соответствующие законодательные меры в целях запрещения дискриминации в отношении женщин как в государственном, так и в частном секторе в соответствии с положениями статьи 2 Конвенции.
Please indicate whether there are any plans to implement in the short term temporary special measures in the education sector, at primary and secondary level, to promote access by indigenous girls and girls of African descent. Укажите, планируется ли в краткосрочной перспективе применять в сфере образования на уровне начальной и средней школы специальные меры временного характера для стимулирования посещения школ лицами женского пола из числа коренного населения и африканского происхождения.
The proceedings of the seminar have been published and there are plans to convene a follow-up seminar in 2002. Отчет о работе семинара вышел в свет, планируется провести еще один семинар в 2002 году.
By the end of 2009, the programme plans to be present in all provinces and reach at least 60 per cent of the total youth/adolescent population. К концу 2009 года планируется осуществлять эту программу во всех провинциях и охватить ею не менее 60 процентов от общей численности молодежи/подростков.
The company plans to master production of city buses in 2000-2006 with perspective output of 1000 buses per year since 2006. В течение 2000-2006 гг. на предприятии планируется освоить выпуск городских автобусов с выходом в 2006 году на производственную мощность 1000 автобусов в год.
There are also plans to install one at the Santo Spirito hospital at the Vatican City, the home of one of the original foundling wheels. Также планируется установка ещё одного бэби-бокса в госпитале Santo Spirito в Ватикане, на родине одной из первейших вертушек жизни.
Saint Vincent and the Grenadines plans to undertake research on secondary- school students and conduct youth meetings on such topics as drugs, lifestyles, the environment, etc. На Сент-Винсенте и Гренадинах планируется провести обследование положения учащихся средних школ и организовать совещания по таким вопросам, как наркотики, образ жизни, окружающая среда и т.д.
Forces were advised that, in view of the considerable resource implications for the whole criminal justice system, there were no plans to introduce widespread video recording of interviews with suspects on a similar basis to audio tape recording. В них, в частности, разъяснялось, что в виду серьезных финансовых последствий для всей системы уголовного правосудия широкое внедрение практики видеозаписи опросов подозреваемых, как это имеет место в случае звуковой записи, не планируется.
They pointed out, however, that there were plans to amend the regulations and liberalize the visiting rules, particularly for the benefit of relatives, when outside contacts could no longer prejudice the investigation. Они, однако, уточнили, что планируется внести поправки в положения этого указа, чтобы сделать режим свиданий более свободным, в частности, для членов семьи задержанных лиц, если контакт с внешним миром уже не может нанести ущерб следствию.
There are no financial institutions in the housing sector and future plans are to create appropriate institutions for land development and housing finance. Нет финансовых организаций в жилищном секторе, и в будущем планируется создание таких организаций для развития территорий и финансирования жилья.
Questions were also asked about the percentage of pupils that were enrolled in private and in public schools and whether plans existed to privatize the education system. Задавались также вопросы о том, какова процентная доля учащихся, зачисленных в частные и государственные школы, и планируется ли перевод системы образования на частную основу.
While commending the Government's efforts made in the area of family planning, members asked whether plans existed to expand the health coverage for women and girls. Дав высокую оценку усилиям правительства в области планирования семьи, члены Комитета задали вопрос о том, что планируется сделать для расширения сферы медицинского обслуживания женщин и девочек.
There are also plans to establish a small newsletter that, on an ongoing basis, presents the planned and ongoing activities of all UNESCO partners geared towards the Beijing Conference. Планируется также выпуск небольшого бюллетеня, в котором на текущей основе публиковалась бы информация о намечаемых и осуществляемых мероприятиях всех партнеров ЮНЕСКО в связи с проведением Пекинской конференции.
Abortion was a crime under article 259 of the revised Penal Code, and there were no plans to change the commitment to protect the life of the unborn child and its mother, enshrined in the country's Constitution. В соответствии со статьей 259 пересмотренного Уголовного кодекса аборты считаются преступлением, и никаких поправок в этот текст с целью отказаться от провозглашенного в Конституции обязательства защищать жизнь еще не родившегося ребенка и его матери не планируется.
The act is expected to be adopted by Parliament in November 2008. Poland has also been implementing measures of institutional and educational nature, as well as long-term plans and operational strategies aimed at countering discrimination, racism or social exclusion. Планируется, что этот законопроект будет принят парламентом в ноябре 2008 года. Кроме того, Польша осуществляет меры институционального и образовательного характера, а также долгосрочные планы и оперативные стратегии, направленные на борьбу с дискриминацией, расизмом и социальным отчуждением.
The Institute plans to open new clinics in other countries and to connect all such clinics operating in any country through the email system. Институт планирует открыть новые клиники в других странах, также планируется подключить все гомеопатические клиники, работающие в других странах к системе электронной почты.
Bank plans to use the delivered ProCash 2100xe and ProCash 2150xe ATMs for cash withdrawal, as well as for the delivery of card account replenishment services to its customers. Поставляемые банкоматы моделей ProCash 2100xe и ProCash 2150xe планируется использовать банком, как для выдачи наличных, так и для предоставления клиентам банка услуги пополнения карточных счетов.
There are no plans to introduce a similar provision in Scotland, where the size of the jury (15) and the simple majority required to secure a conviction (8 out of 15) make it difficult to influence a jury's decision. Введение аналогичных положений в Шотландии не планируется, поскольку здесь численность жюри присяжных (15 человек) и простое большинство, необходимое для вынесения обвинительного приговора (8 из 15), затрудняют возможность влиять на их решение.
Hence the plans for a comprehensive project aimed at the development of a strategy of international assistance and protection for internally displaced persons to complete the study phase of the mandate. В связи с этим планируется организовать всеобъемлющий проект, направленный на разработку стратегии международной помощи и защиты лиц, перемещенных внутри страны, который завершит исследовательскую стадию мандата.
The approach that had been adopted in Australia in the past was consistent with those recommendations and there were no plans to legislate in respect of aboriginal customary marriage. Подход к этой проблеме, принятый в Австралии в прошлом, отвечает упомянутым выше рекомендациям, поэтому принятие каких-либо законодательных мер в отношении традиционных браков аборигенов не планируется.
There were three law schools in Tehran which were open to both male and female students and there were plans to begin admitting women to the judicial colleges in 1994. В Тегеране имеется три юридических учебных заведения, на учебу в которые принимают как мужчин, так и женщин, и планируется начать в 1994 году прием женщин в юридические колледжи.
UNOPS anticipates that its Finance, Control and Administration Division, which it plans to establish in 1996, will monitor and review the adherence of operational divisions to standards concerning roster use and candidate selection. По замыслу УОПООН, Отдел по вопросам финансов, контроля и администрации, который планируется создать в 1996 году, будет контролировать и проверять соблюдение оперативными отделами критериев, относящихся к использованию списка и отбору кандидатов.