Plans are under way for the Principles to also be presented to the meetings of the human rights treaty bodies. |
Планируется также представить принципы на совещаниях договорных органов по правам человека. |
Plans are also under way for the establishment of population information networks in Europe and Western Asia. |
Планируется создание систем информации по вопросам народонаселения в Европе и Западной Азии. |
Plans are being made for it to be displayed in other places as well. |
Планируется показать эту подборку материалов и в других местах. |
Plans are under way for the establishment of 21 sub-stations throughout Kosovo. |
В Косово планируется создать 21 вспомогательный полицейский участок. |
Plans are under way for another one in Tajikistan. |
Планируется создание такого отделения в Таджикистане. |
Plans are under way to establish similar clubs throughout the country. |
Планируется создание подобных клубов по всей стране. |
Plans for developing a common website are under way to improve networking between the organizations. |
Планируется создать общий веб-сайт для улучшения взаимодействия между организациями. |
Plans are under way for a week-long series of remembrance activities, to be held in March 2010. |
Планируется посвятить циклу мемориальных мероприятий одну неделю в марте 2010 года. |
Plans are under way to open up similar centres throughout Bahrain. |
Планируется открыть аналогичные центры по всей территории Бахрейна. |
Plans are also under way for creating a cadre of financial police to combat economic and financial crime. |
Кроме того, планируется сформировать кадры финансовой полиции для борьбы с экономическими и финансовыми преступлениями. |
Plans were under way to make the database information available through gazetteers. |
В настоящее время планируется распространять информацию о базе данных через справочники. |
Plans to extend compulsory education to include the kindergarten and secondary stages are being developed. |
Планируется расширить сферу охвата обязательного образования с включением в него детских садов и среднего образования. |
Plans are also under way to establish a human rights library for the Commission's headquarters in Khartoum and proposed branches in the different regions of the Sudan. |
Планируется также создать библиотеки по правам человека в штаб-квартире Комиссии в Хартуме и предложенных филиалах в различных регионах Судана. |
Plans are being made for the development of joint operations to monitor illicit goods trafficking nationwide through joint public security commands at the departmental level. |
Проведение совместных операций по контролю за незаконной торговлей товарами на национальном уровне планируется в рамках объединенных командований ведомственных служб государственной безопасности. |
Plans are under way to hold a workshop on gender issues to train personnel from all United Nations agencies with offices in the Dominican Republic. |
Планируется проведение учебного семинара по гендерным вопросам для персонала всех учреждений системы Организации Объединенных Наций, которые имеют свои представительства в Доминиканской Республике. |
Plans are underway to establish at least one shelter in every Province with support from the United Nations Population Fund (UNFPA). |
При поддержке ЮНФПА планируется создать, по крайней мере, по одному приюту в каждой провинции. |
Plans for the future include substitution of the boiler houses fuelled by coal and oil with gas-fired ones. |
Впоследствии планируется ликвидировать угольные и нефтяные котельные, заменив их на газовые. |
Plans to review and translate the book into a local language "chichewa", to accommodate the new constitution and other laws are underway. |
Планируется рецензировать и перевести данную книгу на местный язык чичева, а также внести соответствующие изменения в Конституцию и ряд других законов. |
Plans are also under way to replace the soft-wall kitchens at the nine team sites with hard-wall kitchens over the next two years. |
В девяти опорных пунктах планируется также в течение следующих двух лет заменить кухонные помещения палаточного типа кухонными помещениями из жестких конструкций. |
Plans to work on TMW-related waste-assessment data. |
с) планируется работа по линии оценочных данных об отходах в контексте ТПО. |
Plans are also afoot to undertake a beneficiary-wide study to address the implications of trade policy reform in the accession process with emphasis on the gender dimension. |
Планируется также провести исследование по всем странам-бенефициарам в целях рассмотрения вопроса о последствиях реформы торговой политики в процессе присоединения с уделением особого внимания гендерному аспекту. |
Plans will be made to apply gender-sensitive budget methodologies to improve the instruments used to plan, execute and monitor investment programmes and/or projects within the MAGAP. |
Также планируется внедрение методик разработки бюджетов с учетом гендерных факторов, что позволит повысить качество механизмов планирования, исполнения и мониторинга инвестиционных программ и/или проектов МСХЖАР. |
Plans existed for the construction of a new prison with a capacity of 750 inmates, and a health-care unit with a capacity of 250, at Idrizovo. |
В Идризово планируется построить новую тюрьму, рассчитанную на 750 койко-мест с лазаретом на 250 койко-мест. |
Plans are in train for expanding the activites of the Centre to provide counseling services, skills development and the promotion of attitude adjustments for job seekers. |
Планируется дополнительно расширить деятельность центра, с тем чтобы он оказывал консультативные услуги, содействовал развитию трудовых навыков и корректировке трудовых приоритетов лиц, ищущих работу. |
Plans are under way to post the advance copies on the UNICEF web site (); |
Планируется размещение сигнальных экземпляров на веб-сайте ЮНИСЕФ (); |