Английский - русский
Перевод слова Plans
Вариант перевода Планируется

Примеры в контексте "Plans - Планируется"

Примеры: Plans - Планируется
Were there any plans to establish independent monitoring bodies? Планируется ли создание независимых правозащитных учреждений?
There are likewise plans to set up regional university centres. Планируется также создание университетских региональных университетских центров.
He would be pleased to have further details on that subject, and to know whether there were plans to modify that state of affairs. Хотелось бы получить уточнения на этот счет и знать, планируется ли изменить подобное положение дел.
There are plans to establish, during the coming year, an astrophysical laboratory (the location has been decided and the road already built), equipped with a robotic telescope. В следующем году планируется создать астрофизическую лабораторию (ее месторасположение уже определено и уже проложена дорога), оснащенную автоматическим телескопом.
The meeting therefore plans a strategic-level review of information needs for IFF; Поэтому на совещании планируется провести стратегический анализ потребностей МФЛ в информации;
As part of the 1996/97 budget, there are plans to increase the investment in child care by a total of $200 million over the next five years. Начиная с бюджета на 1996/97 год в течение следующих пяти лет планируется увеличить ассигнования на детские учреждения всего на 200 млн. долларов.
In recognition that Tribunal proceedings are of extreme importance in Rwanda, plans are in place to begin transmitting live trial proceedings to Kigali via television. С учетом чрезвычайно важного значения, придаваемого работе Трибунала в Руанде, планируется начать прямую трансляцию судебных процессов в Кигали по телевидению.
At the request of the United Nations, there were plans to send a military unit comprising 50 soldiers to take part in the mission in Haiti. По просьбе Организации Объединенных Наций планируется направить военное подразделение в составе 50 военнослужащих для участия в миссии в Гаити.
Were there any plans for legislation to boost the number of women in decision-making positions in industry, trade unions and professional associations? Планируется ли принять законодательство, способствующее увеличению числа женщин на руководящих должностях в промышленности, профсоюзах и профессиональных ассоциациях?
Early results are very positive, and plans are being made with National Committees to further develop this part of the business over the next four years. Первые результаты представляются весьма позитивными, и совместно с национальными комитетами планируется продолжать развивать эту сферу коммерческой деятельности в течение последующих четырех лет.
There are also plans to implement other projects financed through TACIS on the Belarusian-Lithuanian, Belarusian-Latvian and Belarusian-Polish borders and others. Планируется также реализации других проектов, финансируемых по линии ТАСИС, на белорусско-литовской, белорусско-латвийской и белорусско-польской границах и др.
The Secretary-General indicates that plans are under way to hold further consultations on this matter with the funds and programmes and the Board of Auditors. Генеральный секретарь отмечает, что планируется провести дополнительные консультации по данному вопросу с фондами и программами и Комиссией ревизоров.
Work is already being done on a second issue of the journal, and plans are under way to increase its distribution over the coming months. Начата работа над вторым выпуском журнала, а в ближайшие месяцы планируется заняться его более активным распространением.
There are plans to build a similar warehouse in the island region; Планируется построить подобную камеру в островной части страны;
Learning spans pre-kindergarten through 6th grade (with plans to reach the 12th grade by 2016). Обучение охватывает период с ясельного возраста по шестой класс (при этом планируется расширить обучение до 12-го класса к 2016 году).
The Programme began activities in September 2009 and plans to operate for four years in Cambodia, Indonesia, the Philippines, Sri Lanka, Timor-Leste and Viet Nam. Проведение мероприятий в рамках этой программы началось в сентябре 2009 года, и ее осуществление планируется в течение четырех лет в Камбодже, Индонезии, Филиппинах, Шри-Ланке, Тимор-Лешти и Вьетнаме.
Therefore, greater focus was planned on system-wide strategies and plans and expectations of senior managers and country teams in that area, including development of performance indicators. Поэтому планируется уделить больше внимания стратегиям и планам в рамках системы, а также ожиданиям старших руководителей и страновых групп в этой области, включая разработку показателей их осуществления.
Were there any plans to publish the Government's report and the Committee's concluding observations? Планируется ли опубликовать доклад правительства и заключительные замечания Комитета?
Progress in implementation and updating of these plans is to be reviewed annually, the first review having taken place at the November 1997 Vancouver APEC Summit. Планируется ежегодно проводить обзор хода осуществления этих планов и их обновления: первый такой обзор был проведен на встрече АПЕК на высшем уровне, состоявшейся в Ванкувере в ноябре 1997 года.
Breastfeeding promotion has been included in the draft national food and nutrition plans, and continued support to national efforts through government and non-governmental organizations is planned. Расширение практики грудного вскармливания было включено в проекты национальных планов обеспечения продовольствием и питанием, и планируется на постоянной основе оказывать поддержку усилиям стран, действуя через правительственные и неправительственные организации.
He reported that there were also plans for a workshop with the EANET Scientific Advisory Committee in Asia in October 2008. Он сообщил о том, что совместно с Научно-консультативным комитетом ЕАНЕТ планируется провести рабочее совещание, которое состоится в октябре 2008 года в Азии.
Are there plans to rectify the lack of statistical data in this regard? Планируется ли принятие каких-либо мер, с тем чтобы восполнить нехватку статистических данных в этой области?
There are plans for an embryo observatory of the same kind in the National Employment Agency. В структуру НАЗ планируется включить небольшой координационный центр аналогичного характера.
The Ministry of Justice website included a free abridged version of that database and there were plans to post the entire corpus of laws online. На сайте Министерства юстиции функционирует бесплатная сокращенная Интернет-версия данной базы, и планируется расширить доступ населения через Интернет ко всему массиву правовых данных.
As part of the implementation of this strategy, there are plans to build 400 primary schools, together with full pre-school facilities, by 2015. В рамках реализации этой стратегии планируется ввести в строй к 2015 году 400 базовых школ первой ступени вместе с дошкольными учреждениями дневного пребывания.