| There are plans to set up classes using French and German as the language of instruction in the near future. | Планируется в ближайшее время открыть классы с немецким и французским языками обучения. |
| As part of the next wave, there were plans to build 900 residential units and 60 prefabricated houses in Montenegro. | При осуществлении следующей серии проектов в Черногории планируется построить 900 жилых единиц и 60 сборных домов. |
| There were plans to start a mentorship programme for Roma students in high school. | Планируется начать осуществление программы наставничества для старшеклассников из числа рома. |
| With regard to the cooperation of victims of trafficking in persons, there were no plans to amend legislation. | Что касается сотрудничества жертв торговли людьми, вносить какие-либо поправки в законодательство не планируется. |
| The plans are to create an enterprise group unit and to implement institutional sector classification and profiling in register maintenance. | Планируется создать единицу группы предприятий и внедрить классификацию институциональных секторов и анализ структуры предприятий в рамках ведения реестра. |
| There were plans to open re-education centres for minors in conflict with the law by the end of 2013. | До конца 2013 года планируется открыть центры перевоспитания несовершеннолетних, находящихся в конфликте с законом. |
| Although future constitutional reforms might well be undertaken to overhaul the entire justice system, there were no such plans at present. | Хотя будущие конституционные реформы могут быть предприняты для полного реформирования всей судебной системы, на настоящий момент это не планируется. |
| By 2015, there are plans to establish a system of such services in every region. | К 2015 году планируется обеспечить создание системы таких служб в каждом регионе. |
| There are plans to extend the duration and increase the frequency of this training. | Планируется продлить время, отводимое на такую подготовку, и организовывать такие занятия чаще. |
| There were plans to translate the Convention into the Amazigh language and to disseminate it through local associations. | Планируется перевести Конвенцию на берберский язык и распространить ее среди населения с помощью местных объединений. |
| There were plans to launch other programmes in the languages of the various ethnic communities, particularly in Uzbek, Tajik and Kazakh. | Планируется организовать другие программы радиовещания на языках различных этнических общин, включая узбекский, таджикский и казахский языки. |
| It includes plans for a social conflict resolution service. | В рамках программы в Москве планируется создание службы социальной конфликтологии. |
| Although the existing legislation protected the right to demonstrate, there were plans to enact new legislation to meet all eventualities. | Хотя в существующем законодательстве защищается право на демонстрацию, планируется принять новые законы, учитывающие любые возможные обстоятельства. |
| Given the poor state of the existing remand centres, plans had been established to build eight new facilities. | Учитывая неудовлетворительное состояние существующих центров содержания под стражей, планируется строительство восьми новых учреждений. |
| There were also plans to amend legislation in order to ensure that judicial decisions were enforced. | Планируется также внести поправки в законодательство, с тем чтобы гарантировать исполнение судебных решений. |
| There were plans to establish centres for young offenders, but that was only a pilot project. | Планируется создание центров для содержания несовершеннолетних правонарушителей, но речь идет лишь о пилотном проекте. |
| There are plans are to appoint a total of 60 such inspectors based in all the country's ten provinces. | В общей сложности планируется назначить 60 таких инспекторов, которые будут базироваться во всех десяти провинциях стран. |
| The initiative is continuing to integrate risk management and work site surveillance and plans to have this completed in 2012. | Работа по интеграции тем управления рисками и надзора на рабочей площадке в ходе реализации инициативы все еще продолжается, и планируется, что она будет завершена в 2012 году. |
| It also plans to eventually work in numerous other countries. | Со временем эту инициативу планируется расширить на многие другие страны. |
| There are plans to operate administrative quality in 172 processes in various areas of application. | Планируется ввести параметр административного качества 172 процедур в различных областях. |
| A new daily newspaper employed minority editorial staff and plans to issue a weekly edition in Serbian. | В редакции новой ежедневной газеты числятся сотрудники, представляющие меньшинства, и планируется начать еженедельную ее публикацию на сербском языке. |
| There are no plans to change this. | И каких-либо изменений тут не планируется. |
| There are also plans to build a specific geriatric ward at the hospital, as elderly patients are currently treated in the general wards. | Кроме того, в больнице планируется построить специальное гериатрическое отделение, так как сейчас пожилые пациенты проходят лечение в общих палатах. |
| She asked if there were any plans to make such statistics mandatory nationwide. | Она спрашивает, планируется ли сделать обязательной подготовку подобных статистических данных по всей стране. |
| She asked whether there were plans to make up the shortfall in that regard. | В этой связи она спрашивает, планируется ли устранить этот недостаток. |