| It plans to have a satellite-based tracking system installed at its major customs control area. | В основных пунктах таможенного контроля Египта планируется установить спутниковую систему слежения. |
| In future there are plans to increase the number of students by inviting participants from countries in the CIS and further afield. | В перспективе планируется увеличить количество обучаемых за счет приглашения представителей от стран СНГ и дальнего зарубежья. |
| It plans for employment of 1,000 young unemployed persons. | В ее рамках планируется обеспечить работой 1000 молодых безработных. |
| There are plans to establish additional clubs in secondary schools in the remaining eight districts. | Планируется создание новых клубов в средних школах и остальных восьми округов. |
| There are no plans for the development of indices for export and import of services. | Разработка индексов для экспорта и импорта услуг не планируется. |
| There are plans to invite Angolan government officials to participate in these broadcasts. | Планируется приглашать для участия в этих передачах должностных лиц правительства Анголы. |
| There were plans to launch more than 100 Earth observing satellites by the year 2005. | К 2005 году планируется вывести на орбиту более 100 спутников наблюдения Земли. |
| There are also plans for organizing an expert meeting in 2002 that would draw the policy conclusions from the project. | В 2002 году планируется также организовать совещание экспертов, которое сформулирует принципиальные выводы по этому проекту. |
| Future plans involve the expansion of the resources and geographical scope of the IPU Programme. | В будущем планируется увеличить объем ресурсов, предназначенных для осуществления программ МС, а также расширить географию деятельности в этой сфере. |
| There are plans to carry out a project to prevent trafficking in children and child exploitation in 2006. | В 2006 году планируется реализация проекта по предотвращению торговли детьми и детской эксплуатации. |
| There are plans to introduce a fixed income-tax rate of 10 per cent for all individuals in 2007. | С 2007 года планируется ввести фиксированную ставку подоходного налога для всех физических лиц в размере 10 процентов. |
| Currently, plans were under way to provide an extended school day. | В настоящее время планируется организовать школу продленного дня. |
| There are plans to develop a new HIV/AIDS strategic programme in 2006. | В 2006 году планируется разработка новой стратегической программы по ВИЧ/СПИДу. |
| It has domestic sales bases in major cities and plans sales of approximately nine billion yen in fiscal 2007. | У нее есть точки для продажи внутри страны во всех главных городах и планируется объем продаж на уровне около 9 млрд. иен в финансовом 2007 году. |
| For the year 2009 the company plans the marketable output growth by 12,7 percents compared to 2008. | На 2009 год планируется рост товарного выпуска по сравнению с 2008 годом на 12,7 процента. |
| In the next two years, plans to spend another two billion dollars. | В ближайшие два года планируется провести еще два миллиарда долларов. |
| By the year 2011 the company plans to invest almost 1 billion of rubles into technical plant modernization. | До 2011 года в техническое перевооружение планируется вложить почти миллиард рублей. |
| There are also plans to expand the terminal building to allow the simultaneous handling of two large and two small aircraft. | Также планируется расширение здания терминала, с целью обеспечить одновременное обслуживание двух больших и двух маленьких самолётов. |
| A new contractor will be hired for construction, and no plans are to be made to freeze the construction. | Для строительства будет привлечен новый подрядчик, замораживать стройку не планируется. |
| There are also plans to extend line 14 south towards Orly Airport. | Кроме того планируется продление 14-й линии метро до аэропорта Орли. |
| The Constitutional Reform Act 2005 outlined plans for a Supreme Court of the United Kingdom to replace the role of the Law Lords. | По Акту о конституционной реформе 2005 года планируется заменить лордов на Верховный суд Великобритании. |
| There are plans of development of new joint MBA programs with leading business schools of the European Union and ASEAN. | Планируется открытие новых совместных программ AlmaU с ведущими бизнес-школами стран-участниц Европейского союза и АСЕАН. |
| Meanwhile, plans are under way to resume the repatriation of other Eritrean refugees who had been residing in the Sudan for many years. | Тем временем планируется возобновить репатриацию других эритрейских беженцев, которые проживают в Судане уже много лет. |
| Also, a participatory approach will be taken, with departmental and municipal governments, to developing departmental electrification plans. | Также планируется осуществить местные планы электрификации на основе широкого участия органов власти департаментов и муниципалитетов. |
| Morocco asked what measures were envisaged under the three-year medium-term strategy to enhance implementation and monitoring of sectoral plans relating to economic, social and cultural rights. | Делегация Марокко спросила, какие меры планируется принять в соответствии с трехлетней среднесрочной стратегией в целях активизации осуществления и мониторинга секторальных планов, касающихся экономических, социальных и культурных прав. |