Английский - русский
Перевод слова Plans
Вариант перевода Планируется

Примеры в контексте "Plans - Планируется"

Примеры: Plans - Планируется
2 shares for the year 2003, with plans to contribute 2 additional shares earmarked for the extraordinary meeting of the Parties and the preparation of the PRTR protocol, subject to parliamentary approval 2 доли на 2003 год; планируется внесение 2 дополнительных долей, резервируемых на внеочередное совещание Сторон и подготовку протокола по РВПЗ, при условии парламентского одобрения
According to a report disseminated by the mass media, there are plans for holding on 1 September 1997 in the occupied territory of the Nagorny Karabakh region of the Azerbaijani Republic new so-called "elections of the President of the Nagorny Karabakh region". По сообщению, распространенному средствами массовой информации, 1 сентября 1997 года на оккупированной территории нагорно-карабахского региона Азербайджанской Республики планируется провести новые так называемые "выборы президента нагорно-карабахского региона".
Under present plans, judgement will be delivered in the case before the end of June 1999, less than 18 months after the submission of the case and less than two years from the date of the incident that gave rise to the dispute. Планируется, что решение по данному делу будет объявлено до конца июня 1999 года, менее чем через полтора года после передачи дела на рассмотрение и менее чем через два года от даты инцидента, который вызвал спор.
Could the Republic of Korea inform the CTC as to the measures it has in place or plans to put in place to ensure that its visas are not being fraudulently issued, thereby creating an opening for terrorist abuse? Просьба к Республике Корея сообщить КТК о том, какие приняты или планируется принять меры в целях недопущения незаконной выдачи виз и создания тем самым возможностей для их использования террористами.
Please describe the mandate and powers of the Ombudsman in relation to gender equality and indicate whether there are plans to appoint a special ombudsperson for women or a deputy ombudsperson specializing in women's issues. Просьба описать мандат и полномочия омбудсмена в отношении гендерного равенства, а также указать, планируется ли назначить специального омбудсмена по делам женщин или заместителя омбудсмена по делам женщин.
Although there were no plans to amend the quota system for women's participation in politics through affirmative action, the general reform of the Brazilian electoral system was under discussion and the proposed reforms would have a bearing on women's participation in politics. Несмотря на то что никаких изменений в систему квот для расширения участия женщин в политической жизни с помощью конструктивных мер вносить не планируется, в настоящее время обсуждается вопрос о реформе избирательной системы Бразилии в целом, и предлагаемые изменения должны отразиться на уровне участия женщин в политической жизни.
In February 2006, through the project, there are plans to pay allowances to members of Parliament and to manage the establishment of a Parliament secretariat for the duration of the first session of the Transitional Federal Parliament inside Somalia. В феврале 2006 года по линии этого проекта планируется обеспечить выплату заработной платы членам парламента и финансировать создание парламентского секретариата на период работы первой сессии переходного федерального парламента в Сомали.
There are also plans to establish a United Nations web portal on democracy that will serve as a gateway to information on the wide range of United Nations system efforts to promote and consolidate new or restored democracies. Планируется также создание веб-портала Организации Объединенных Наций по вопросам демократии, с помощью которого можно будет получить доступ к информации о самых различных мероприятиях системы Организации Объединенных Наций, направленных на поддержку и упрочение новых или возрожденных демократий.
Further, there are no plans for South Sudan to participate in the ICP round, although it will be allowed to participate in ICP workshops. Asia-Pacific Кроме того, участие Южного Судана в этом цикле ПМС не планируется, хотя он сможет принять участие в семинарах ПМС.
(c) The requirement for a party which plans to export a chemical that is banned or severely restricted for use within its territory to inform the importing party that such export will take place, prior to the first shipment and annually thereafter. с) требование о том, чтобы сторона, из которой планируется экспорт химического вещества, запрещенного или строго ограниченного на ее территории, уведомляла импортирующую сторону о том, что подобный экспорт будет происходить, до первой экспортной поставки, а впоследствии - ежегодно.
The draft new labour law which is currently under discussion devotes an entire chapter to occupational health and safety and plans have been made to draw up a separate occupational health and safety act if this chapter of the draft is not adopted. в находящемся в настоящее время на рассмотрении проекте нового закона о труде вопросам охраны труда и техники безопасности посвящена отдельная глава; если она не будет принята, планируется разработать специальный закон об охране труда и технике безопасности;
Spain asked what measures had been adopted to promote inter-ethnic cohesion between Slavic communities and those of other minority groups, particularly the Albanian community, and what plans it intends to implement in the following months to tackle gender violence. Испания спросила, какие меры были приняты для содействия межэтнической солидарности между славянскими общинами и общинами других групп меньшинств, в частности албанской общиной, и какие планы планируется осуществить в следующие месяцы для пресечения гендерного насилия.
UNHCR stated that within the decentralization plans, UNHCR intended to develop software that would ensure that personnel information could be updated at headquarters and in the field and that access to that information would be worldwide. ЗЗ. УВКБ указало, что в рамках планов децентрализации планируется разработать программное обеспечение, которое даст возможность обновления кадровой информации в штаб-квартире и на местах и доступа к этой информации из всех точек.
The published information concerning new plans for settlement activity in the Golan includes a report that 450 residential units are planned for the Berukhim settlement and will be built in two stages by the accelerated construction method and the "Build Your Own Home" method. Опубликованная информация о новых планах, касающихся создания поселений на Голанах, включает сообщение о том, что 450 жилых домов планируется построить в поселении Берухим и что они будут сооружены в два этапа по ускоренному методу и по методу "Построй себе дом".
Noting that Turkmenistan had not yet made the declarations under articles 21 and 22 of the Convention or acceded to the Optional Protocol to the Convention, she asked whether it had any plans in that regard. Ссылаясь на тот факт, что Туркменистан еще не сделал заявления в соответствии со статьями 21 и 22 Конвенции и не присоединился к Факультативному протоколу к Конвенции, она хотела бы знать, какие шаги планируется предпринять в этом направлении.
Plans include a campaign for equal retirement age of men and women. Планируется также провести кампанию в поддержку установления одинакового возраста выхода на пенсию для мужчин и женщин.
Plans are underway to establish these in all the 10 Administrative Provinces of the country. Их планируется создать во всех 10 административных провинциях.
Plans are under way to review the current arrangements as of the project cycle of 2015. В течение проектного цикла 2015 года планируется провести пересмотр существующего механизма.
Plans call for creation of an additional four such simulation centres. Планируется создание еще 4 обучающих симуляционных центров.
Plans call for the opening in 2013 of three additional such offices. В 2013 году планируется открытие еще трех вышеназванных кабинетов.
Plans call for the creation of a working group consisting of specialists of ministries and department, with the participation of civil society. Планируется создать рабочую группу из числа специалистов министерств и ведомств с привлечением гражданского общества.
Plans have been made to restructure the remaining eight Federation cantonal police forces by September 1997. Перестройку остальных восьми кантональных полицейских сил Федерации планируется завершить к сентябрю 1997 года.
Plans are also afoot to make better use of the media to raise the level of legal awareness among the population at large. Планируется также активнее использовать возможности средств массовой информации в целях повышения правовой информированности населения.
Plans were also under way to promote the use of clean energy, such as solar energy. Планируется также всячески содействовать использованию экологически чистой энергии, такой как солнечная энергия.
Plans were currently under way to establish a supreme national human rights institution. В настоящее время планируется учредить верховную национальную организацию по правам человека.