Английский - русский
Перевод слова Plans
Вариант перевода Планируется

Примеры в контексте "Plans - Планируется"

Примеры: Plans - Планируется
There no plans for the PPI for export of services or PPI for import of services. Рассчитывать ИЦП для экспортных или импортных услуг не планируется.
It also plans to provide mine-awareness training to 1.5 million people and to provide the necessary staff training to maintain the Programme's standards and existing capacity. В рамках Программы разминирования для Афганистана также планируется обеспечить информирование о минной опасности 1,5 млн.
The new project plans a network covering Seville and its metropolitan area (1,500,000 inhabitants) formed by four lines, all of them, completely independent of other traffic. Согласно новому проекту планируется сеть, охватывающая Севилью и окрестности (1500000 жителей), состоящая из четырёх линий.
On June 6, 2016 Canadian Soccer Association general secretary Peter Montopoli told TSN that plans were well under way to expand the tournament to include an access point for any team in Canada. 6 июня 2016 года генеральный секретарь Канадской футбольной ассоциацией, Питер Монтополи, заявил, что планируется расширить турнир.
The Government plans to include amendments to the PSTA creating offences relating to recruitment of or participation in terrorist groups in the suite of legislation to be introduced into Parliament in 2006. Такие поправки будут содержаться в пакете законодательных предложений, которые планируется представить парламенту в 2006 году.
The World Bank provided soft loans to the value of US$ 18.5 million; there are plans to start up the pharmaceutical factory in Bishkek under a government line of credit credit from Pakistan. Всемирный Банк предоставил льготный кредит в размере 18,5 млн. долл. США, по линии межправительственного пакистанского кредита планируется пуск Бишкекского химфармзавода.
There are plans to make translations available to competent authorities at the national and local levels and to the points of contact before the possible start of the procedure for acceding to the Convention. Планируется предоставить переводы компетентным органам национального и местного уровней, а также пунктам связи до возможного начала процедуры присоединения к Конвенции.
There are also plans to create Mother and Baby Units at the two new privately managed contracted out prisons at Ashford and Peterborough, which are scheduled to open in 2004. Кроме того, планируется создать отделения матери и ребенка в двух новых частных тюрьмах в Эшфорде и Питерборо, которые должны открыться в 2004 году.
The partnership with NGOs in the wilaya of Brakna is progressing as anticipated and the results achieved mean that there are plans to extend it to the wilaya of Gorgol. Как было предусмотрено, продолжается сотрудничество с неправительственными организациями области Бракна, при этом по результатам этой деятельности планируется распространить ее на область Куркул.
Because this work is not systematic and mainly covers people in organizations, plans are now being drawn up for public awareness programmes aimed at young people at large. Учитывая то, что эта работа не носит систематический характер и охватывает обычно организованные коллективы, планируется информационной работой охватить неорганизованную молодежь.
Earth President Richard Nixon's head organizes a party for the unsuspecting robots on the remote Galapagos Islands, where he plans to destroy the entire robot population with an electromagnetic blast from an orbiting EMP cannon made from Wernstrom's mirror. Президент Земли Голова Ричарда Никсона объявляет о празднестве для роботов на Галапагосских островах, где планируется уничтожить всю популяцию роботов с помощью электромагнитного импульса из орбитальной пушки, построенной Вёрнструмом.
At Helsinki Prison, for example, there are plans to change the arrangements so that the doors of some wards, where the cells have no sanitary equipment, are also kept open at nights. В тюрьме Хельсинки планируется изменить существующий распорядок и в течение всей ночи оставлять открытыми двери помещений, в которых находятся камеры без санитарно-технического оборудования.
In order to prepare adolescent girls for family life and to raise a healthy new generation, plans are also being made, in conjunction with the Uzbek Women's Committee, to run courses on the role of morality and the individual in upholding the State. С целью подготовки девушек-подростков к семейной жизни и воспитания здорового поколения планируется проводить семинары по теме "Духовно совершенная личность - опора государства" совместно с Республиканским комитетом женщин.
A resource centre has been created for teachers, courses for teacher training are being developed, and there are plans to include astronomy in the physical science syllabus of schools. Для преподавателей создан информационно-справочный центр, разработаны курсы по подготовке преподавателей и планируется включить астрономию в школьную программу по физическим наукам.
First of all, there are plans to adopt a more careful approach in the selection of secondary school graduates for admission to higher educational institutes and the formation of a contingent of students to be trained to manage the national economy. Прежде всего планируется более тщательно подходить к отбору абитуриентов в высшие учебные заведения, к формированию контингента слушателей курсов, готовящих кадры для управления народным хозяйством.
Additionally there are plans to further develop the skill level of the medical staff including targeting nurses for forensic training both within and around the country. Планируется и дальше повышать квалификацию медицинского персонала, в том числе практикующих медсестер судебно-медицинских лабораторий, внутри страны и за ее пределами.
The Meeting noted that the Office for Outer Space Affairs was currently revitalizing its website and that plans were being made to enhance the dedicated web page related to UN-Space. Совещание отметило, что Управление по вопросам космического пространства в настоящее время перестраивает свой веб-сайт и что планируется усовершенствовать веб-страницу, посвященную совещанию ООНкосмос.
With the participation of the Public Prosecutor's Office, the technical correction of the Prosecutor's Manual was completed and there are plans to adapt it for use in training courses. При участии министерства внутренних дел была завершена техническая редакция пособия для прокуроров и планируется его использование в рамках учебных курсов.
Also the warning systems and evacuation plans for the enterprise personnel will be equipped and is planned to take a number of measures to reconstruct the fire alarm, the press service of the plant informed. Также будут обновлены и оборудованы системы оповещения и схемы эвакуации работников предприятия, планируется выполнение ряда мероприятий по реконструкции пожарной сигнализации, сообщает пресс-служба БМК.
She wished to know whether there were plans to review that area and whether breach of a protection order was considered a criminal offence. Ей хотелось бы знать, планируется ли провести обзор правил, действующих в данной области, и квалифицируется ли нарушение судебных приказов о защите членов семьи как уголовно-наказуемое деяние.
However, there are plans to amend the UCA with a view to eliminating a number of restrictions on the freedom of entrepreneurial action that are no longer justified. Однако планируется внести поправки в закон о нечестной конкуренции в целях отмены ряда ограничений на свободу предпринимательской деятельности, которые утратили свою целесообразность.
As of 1995, all schools have been provided with computers, and by 1999, there are plans to provide a computer for each teacher so that further progress can be made in the education-information process. К 1995 году компьютерами были оборудованы все школы, а к 1999 году планируется обеспечить компьютером каждого учителя с целью реализации дальнейшего прогресса в области применения информационных технологий в педагогическом процессе.
Looking toward the 2011 Census, there are plans on increasing mail-out from 73 per cent to 90 per cent of dwellings and expanding the use of the Push Strategy. В рамках переписи 2011 года планируется увеличить долю жилищ, получающих материалы по почте, с 73% до 90% и шире использовать "Стратегию стимулирования".
This year, plans call for the completion of the gas service installation for an additional three population centres, and construction of the 450 million tenge Zhetybay-Kuryk gas pipeline, with a 62-km intrasettlement distribution system, is to be completed. В этом году планируется завершить газификацию еще З населенных пунктов, а также предусмотрено завершение строительства магистрального газопровода Жетыбай-Курык с внутрипоселковой разводкой протяженностью 62 км, на сумму 450 млн. тенге.
In the Niger river basin, 64 DCPs using the Argos system have been operational for a number of years, and plans are being made to install more modern equipment. В бассейне реки Нигер в течение ряда лет работают 64 ПСД, использующие систему "Аргос", которые в настоящее время планируется модернизировать.