Английский - русский
Перевод слова Plans
Вариант перевода Планируется

Примеры в контексте "Plans - Планируется"

Примеры: Plans - Планируется
Junior farmer field and life school (JFFLS) projects in Mozambique started in 2004 with 24 schools; plans for scale-up include 50 new sites. проект «Школа юных фермеров» с приобщением школьников к полевым работам и обучением жизненно важным навыкам, который начался в 2004 году с охватом в Мозамбике 24 школ; планируется охватить этим проектом 50 новых школ.
IMO also plans to hold a regional course on environmental sensitivity mapping, and to prepare a regional study on oil pollution risk assessment and management, to be followed by a regional workshop and a pilot project in Belize. Планируется провести региональный курс для капитанов судов, находящихся в районе загрязнения, и два региональных практикума для инструкторов по действиям в случаях загрязнения морской среды.
Basra will be transformed into a United Nations country team-led hub and plans are under way for the United Nations country team to host the Mission on a cost-reimbursable basis. Басра станет узловым центром, действующим под управлением страновой группы Организации Объединенных Наций; также планируется, что страновая группа Организации Объединенных будет размещать Миссию на основе возмещения расходов.
The Decree establishing the Standards for the Implementation of the SNHS, when defining the parameters of social housing, in Article No. 21 plans the creation of a Single Registry that constitutes a single instrument for registration and selection of beneficiaries of social housing. В этом Декрете, который устанавливает стандарты реализации НССЖ, в контексте определения параметров социального жилья в статье 21 планируется создание "единого реестра", который представляет собой единый инструмент регистрации и отбора получателей социального жилья.
There are also plans to increase the enrolment rate of handicapped children to 100 per cent, as well as the number of specialized classes from 1,832 to 5,458 so that the facilities can accommodate all handicapped children. Планируется также обеспечить, чтобы все дети-инвалиды посещали учебные заведения, а также увеличить число специальных классов с 1832 до 5458 для обеспечения того, чтобы в них могли учиться все дети-инвалиды.
Currently, the Ministry of Culture, with the support of OSCE and the Embassy of Norway, is carrying out a project entitled "Cultural diversity in Azerbaijan", under which there are plans to reflect all the ethnic and cultural diversity of Azerbaijan. В настоящее время в Министерстве культуры при поддержке Организации по безопасности и сотрудничеству в Европе и Посольства Норвегии осуществляется проект "Культурное многообразие в Азербайджане", в котором планируется отразить все этнокультурное многообразие страны.
It plans to provide assistance in the field of horizontal legislation (i.e., EIA and public access to environmental information), in the field of financial and economic instruments for the environment, and in the waste management field. Планируется оказание помощи в сфере горизонтального законодательства (т.е, ОВОС и доступа общественности к информации об окружающей среде) в сфере финансовых и экономических инструментов охраны окружающей среды и в области управления отходами.
For 2011 there are plans to conduct an overall assessment of the Plan of Action (that will include an evaluation on closing gender gaps and a report on institutional progress) and drafting of the second Plan of Action of the PIEG. В 2011 году планируется провести всестороннюю оценку хода выполнения Плана действий (что будет включать оценку мероприятий по преодолению гендерного разрыва и подготовку отчета о результатах институциональной деятельности) и подготовить проект второго Плана действий по реализации Национальной политики по обеспечению гендерного равенства.
At present, the number of operating satellites in GLONASS is 17. There are plans to expand the GLONASS orbital network to 18 satellites in 2009 (providing coverage of the Russian Federation) and to 30 satellites (providing global coverage) in 2011. В настоящее время число функционирующих космических аппаратов в системе ГЛОНАСС составляет 17, планируется довести орбитальную группировку в 2009 году до 18 космических аппаратов (использование на территории России) и в 2011 году до штатной численности 30 космических аппаратов (глобальное использование).
Plans to set up a virtual TP. Планируется создать формальный ЦТ.
Plans are underway to purchase 899 more. Планируется закупить еще 899 единиц.
A draft law on domestic violence has been drawn up, and plans call for it to be introduced into the Republic of Kazakhstan Parliament in the second quarter of 2006 among the bills scheduled for consideration by the Government of the Republic of Kazakhstan for 20052007. В настоящее время разработан проект закона "О бытовом насилии", который планируется внести в Парламент Республики Казахстан во втором квартале 2006 года в соответствии с перспективным Планом законопроектных работ Правительства Республики Казахстан на 2005-2007 годы.
A decision to start a more integrated global campaign to reduce poverty was taken. Subsequently, preparations for an international employment strategy, with the International Labour Organization in the lead, are being made, with plans to hold a global employment forum next year. В рамках осуществления этого решения в настоящее время под руководством Международной организации труда разрабатывается международная стратегия по обеспечению занятости, а в будущем году планируется проведение всемирного форума по вопросам занятости.
In view of the fact that the overwhelming majority of the persons who are dismissed and seek assistance from the employment services are women, plans are being made to take the following steps in the near future: С учетом того, что в составе высвобождаемых и обращающихся в службы занятости подавляющее большинство составляют женщины, уже в ближайшее время планируется:
There are plans, for example, to limit consideration of cases by the Supreme Court and the High Economic Court as courts of first instance, to extend the powers of cassation courts and to strip procuratorial bodies of the right to suspend the execution of judicial decisions. Планируется ограничение рассмотрения дел Верховным судом и Высшим экономическим судом по первой инстанции, расширение полномочий кассационной инстанции, исключение из компетенции органов прокуратуры права на приостановление исполнения судебных актов и т.д.
Instead, a children's rehabilitation centre and a modern prison facility with international standards have been set up, and plans are under way to close more prison facilities and build a few modern regional prison facilities that meet international standards. Вместо этого был создан центр по реабилитации детей и современная тюрьма, соответствующая международным стандартам, и планируется закрытие большего количества тюрем и строительство новых современных тюремных учреждений, соответствующих международным стандартам.
In cooperation with its SADC partners, his Government had adopted programmes for exchanging information to combat money-laundering, and plans were under way to set up the headquarters of the SADC money-laundering unit in Dar es Salaam. В сотрудничестве с партнерами из числа государств-членов САДК правительство его страны утвердило программы обмена информацией в целях борьбы с отмыванием денег, а в Дар-эс-Саламе планируется открыть штаб-квартиру группы САДК по борьбе с отмыванием денег.
The next meeting is currently planned for February 2009 and will review the results of the implementation of the HS2007, the questionnaire changes, the results of 2008 data collection and the general timetable and plans for 2009. Следующее совещание этого органа планируется провести в феврале 2009 года, при этом на нем будут рассмотрены результаты применения ГС 2007, изменения в вопроснике, результаты сбора данных в 2008 году, а также общий график работы и планы на 2009 год.
Community-based disaster preparedness plans have been developed in 3 atolls covering 19 islands, with the goal of building capacities of island communities to cope with and manage the impact of disasters and to enhance resilience; replication is planned for 2 more atolls in 2008. На З атоллах, включающих 19 островов, были разработаны планы обеспечения готовности к стихийным бедствиям на базе общин в целях укрепления способности общин островов реагировать на бедствия, уменьшать их воздействие и повышать устойчивость к ним; в 2008 году планируется осуществить такие планы еще на 2 атоллах.
She asked whether the campaign to sensitize members of the judiciary on issues of violence had had an impact, whether there were any cases to report and whether there were any plans to organize further campaigns, for example among police officers. Она спрашивает, возымела ли действие кампания по повышению осведомленности сотрудников судебной системы о проблемах насилия, заведены ли какие-либо дела и планируется ли организация новых кампаний, например для сотрудников полиции.
Plans are in hand to: В этой связи планируется:
Plans to make them web-based for the business planning process for the period 2001 to 2002 are under way. В связи с процессом планирования деятельности на период 2001-2002 годов планируется перевести их в электронно-сетевой формат.
Plans were also under way to close the Panat Nikom resettlement processing centre by the end of 1994. Планируется также до конца года закрыть центр "Панат-Ником", занимающийся вопросами размещения беженцев.
Plans are under way to expand this mechanism to the Central African Republic and South Sudan. Планируется расширить этот механизм с целью охватить Центральноафриканскую Республику и Южный Судан.
Plans are under way to scale-up the initiative to new counties. Планируется распространение этой инициативы на новые округа.