| Plans are under way to deploy those districts as soon as additional forces are inserted into the Mission area. | Планируется направить силы в эти районы, как только в распоряжение Миссии поступят дополнительные подразделения. |
| Plans are under way to carry forward the project through major networks of NGOs and educators. | В настоящее время планируется расширить этот проект с помощью ведущих сетей НПО и работников образования. |
| Plans are under way for the establishment of 21 police sub-stations throughout Kosovo. | В настоящее время планируется создание 21 опорного пункта полиции по всей территории Косово. |
| Some countries are planning to introduce or amend laws in the context of their National Implementation Plans on Persistent Organic Pollutants. | В некоторых странах сейчас планируется принятие или пересмотр законодательства в контексте национальных планов выполнения по стойким органическим загрязнителям. |
| Comprehensive Plans for five more corridors will be submitted for the approval of the OSJD Ministerial Meeting in 2007. | В 2007 году на утверждение сессии Совещания Министров ОСЖД планируется вынести Комплексные планы еще пяти коридоров. |
| Plans are currently in hand to investigate the possibility of obtaining international Marine Stewardship Council accreditation for the waters around St. Helena. | В настоящее время планируется изучить возможность получения международной аккредитации Морского надзорного совета для вод, омывающих остров Св. Елены. |
| Plans are in progress to place the reports and concluding observations on Ministry websites. | Кроме того, планируется размещать доклады и заключительные замечания на сайтах министерств. |
| Plans are under way to further develop the current legislation. | В настоящее время планируется обеспечить дальнейшее развитие действующего законодательства. |
| Plans are underway under the 2008 budget to sensitize the public on this important tool. | В рамках бюджета на 2008 год планируется выделение средств на широкое ознакомление общественности с этим важным инструментом. |
| Plans have been made for this event to be repeated at regular intervals. | В дальнейшем планируется проводить это мероприятие по обмену информацией регулярно. |
| Plans call for providing land parcels with infrastructure facilities to at least 87,000 citizens with three or more children by 2016. | Планируется к 2016 году обеспечить земельными участками с соответствующими объектами инфраструктуры не менее 87 тыс. граждан, имеющих трех и более детей. |
| Plans are in hand to establish committees and supporting organizational structures in the administrative bodies and local governments of areas inhabited by national minorities. | Планируется, что в скором времени в органах территориального управления и местного самоуправления мест, населенных национальными меньшинствами, будут сформированы комитеты и соответствующие структурные подразделения. |
| Plans include mainstreaming human rights education at all levels of education. | Планируется принять меры для учета вопросов, касающихся образования в области прав человека, на всех уровнях системы образования. |
| Plans were also under way to strengthen subregional cooperation with a view to institutionalizing the exchange of intelligence and to strengthening joint cross-border operations. | Планируется также повысить эффективность сотрудничества на субрегиональном уровне с целью институционализации деятельности по обмену разведывательной информацией и повышения эффективности совместных трансграничных операций. |
| Plans are for the co-ordination group to meet at least once in six months to address issues relating to the implementation of the agreement. | Планируется, что координационная группа будет собираться по меньшей мере раз в шесть месяцев для рассмотрения вопросов, касающихся осуществления соглашения. |
| Plans are under way for a vulnerability assessment of the Atlas system in order to enhance the security and integrity of this system. | Планируется провести оценку степени уязвимости системы «Атлас» в целях повышения степени ее защищенности и надежности. |
| Plans are under way to have that technology installed in all nine team sites by 2014. | К 2014 году планируется установить такое же оборудование во всех девяти опорных пунктах. |
| Plans for procurement of new capacities are made for this purpose as follows: | С этой целью планируется приобрести следующее новое оборудование: |
| Plans include mobile monitoring along oil and gas pipelines crossing the country and background monitoring for transboundary air pollution. | Планируется проведение мобильного мониторинга вдоль нефте- и газопроводов, пересекающих страну, и проведение мониторинга фонового загрязнения в отношении трансграничного загрязнения воздуха. |
| Plans for the development of a baseline study to identify both public and private sector challenges and best practices concerning public procurement are underway. | В настоящее время планируется проведение базового исследования в целях выявления проблем в публичном и частном секторах и определения видов передовой практики в области публичных закупок. |
| Plans are under way for similar reinforced initiatives for South Asia and the Pacific and for Southern and Eastern Africa. | В настоящее время планируется осуществить аналогичные усиленные инициативы для Южной Азии и Тихоокеанского региона, а также для Южной и Восточной Африки. |
| Plans are also going forward for a Round-table on the tracing and tracking of agricultural products for the autumn of 2005. | Кроме того, планируется продолжить работу по подготовке круглого стола по вопросам отслеживания происхождения и движения сельскохозяйственных продуктов, который предварительно намерен на сентябрь 2005 года. |
| Plans are also in place to close legislative gaps and enact other laws necessary to bring the country's legal framework fully into compliance with the provisions of the Convention. | Планируется также ликвидировать пробелы законодательстве и ввести в действие законы, необходимые для приведения нормативно-правовой базы страны в соответствие с положениями Конвенции. |
| Plans are under way for a West Africa regional programme and a cooperative regional event for the island nations in the Pacific. | В настоящее время планируется разработать региональную программу для Западной Африки и провести совместное региональное мероприятие для тихоокеанских островных государств. |
| Plans will have been prepared for a first users' conference to be held in 2010 | будут подготовлены планы для рассмотрения на первой конференции пользователей, которую планируется провести в 2010 году |