| All plans are being reassessed right now. | Вся операция планируется заново. |
| There are no plans to resume publication. | Возобновление выпуска не планируется. |
| There are no plans for the withdrawal of the above reservations. | Снятия вышеуказанных оговорок не планируется. |
| There were no plans to amend it. | Менять это правило не планируется. |
| There are no plans to develop new routes. | Разработка новых маршрутов не планируется. |
| During the initial phase there are plans to create a coordinating council on juvenile justice under the auspices of the Supreme Court. | На начальном этапе планируется создание НКС под руководством Верховного суда Кыргызской Республики. |
| There are plans to build 10 new prisons that meet international standards, with an accommodation capacity of 300 to 500 beds. | Планируется построить 10 новых тюрем на 300-500 мест, соответствующих международным стандартам. |
| There are plans to link it with the customs information system of Kazakhstan. | Планируется подключение к информационным таможенным системам Казахстана. |
| There were no plans to introduce any other type of restraint gear. | Применение каких-либо новых средств сдерживания не планируется. |
| We currently have no plans to accept other online-payment services. | В настоящее время это не планируется. |
| The hotel is currently closed, though there are plans to reconstruct it. | В настоящее время гостиница закрыта, планируется реконструкция. |
| As a result, plans are now under way for replicating the initiative to cover all the governorates in the country. | В результате в настоящее время планируется охватить этой инициативой все районы страны. |
| The Roll Back Malaria initiative plans to gradually expand support to additional countries, subject to the availability of funds. | В рамках Инициативы планируется постепенно расширить поддержку на дополнительное число стран при условии наличия средств. |
| Along the same lines, there are also plans to shift to a 12-year system of general education. | В связи с этим планируется переход на 12 летнюю систему общего образования. |
| Regarding the operator's ability to comply with safety requirements, the applicant is asked about his de-orbit/re-orbit plans, whether plans exist to remove the satellite from the operational orbit should an irrecoverable failure occur, whether such capability is available, etc. | В том что касается способности оператора выполнить требования безопасности, заявителю предлагается сообщить о планах увода с орбиты/перевода на другую орбиту, указать, планируется ли увод спутника с рабочей орбиты в случае возникновения непоправимой неисправности, имеется ли такая возможность и т.д. |
| There are plans to operate in Bwiam and Mansakonko. | Планируется обеспечить работу таких судов в Бвиаме и Манса-Конко. |
| As a result, plans are underway to sign MOUs with Guinea Bissau, Ghana and Nigeria. | В результате планируется подписать меморандумы о договоренности (МОД) с Гвинеей-Биссау, Ганой и Нигерией. |
| Over 50 statement-takers have been deployed throughout the country and there are plans to open regional offices. | По всей стране были разосланы более 50 человек для снятия показаний, и теперь планируется открыть региональные отделения. |
| Saudi Arabia plans to institute short-term and long-term monitoring programmes to assess the success of restoration. | Саудовской Аравией планируется также реализация программ краткосрочного и долгосрочного экологического мониторинга в целях контроля за ходом восстановления. |
| There are plans to build a new railway for 250 km/h Odense-Aarhus. | Планируется строительство железнодорожной линии длиной 450 км до Олёкминска. |
| There are plans to extend the centres to Tubmanburg and Gbarnga. | Планируется расширить зону, обслуживаемую этими центрами, включив в нее Тубманбург и Гбангу. |
| There were plans to make the report available on the Internet. | Планируется также обеспечить возможность доступа к докладу через сеть "Интернет". |
| It plans to introduce a mechanism for public/private financing as well as a housing-subsidy system. | Планируется введение механизма смешанного общественного и частного финансирования, а также системы финансирования жилищного строительства. |
| Belgium plans to construct a low-orbit communications mini-satellite to meet the needs of non-governmental organizations and humanitarian organizations. | Бельгией планируется создание и выведение на низкую орбиту миниспутника связи для удовлетворения потребностей неправительственных и гуманитарных организаций. |
| In this regard, he regrets that there are no plans to change the current systems. | В связи с этим он выражает сожаление по поводу того, что изменять нынешние системы не планируется. |