Английский - русский
Перевод слова Plans
Вариант перевода Планируется

Примеры в контексте "Plans - Планируется"

Примеры: Plans - Планируется
Every province except Atlantique now has its own hospital, and there are plans to build 36 district hospitals. Свой госпиталь имеется теперь во всех департаментах (за исключением Атлантика), и планируется строительство 36 районных больниц.
There are plans for programme reruns and adaptations and for partnerships with other broadcasters. В этой связи планируется возобновить и адаптировать передачи и партнерские связи с другими радиовещателями.
This has not been efficient and there are now plans to reinstate a sanctions cell in JMAC. Все эти преобразования отразились на эффективности работы этого подразделения, и в настоящее время в Объединенной аналитической ячейке миссии планируется восстановить Группу по вопросам санкций.
Current plans are for that inspection to be launched in June 1994. В настоящее время эту инспекцию планируется провести в июне 1994 года.
In that regard, there were plans to set up an institute at the federal level which would be more powerful than the existing institutions. В этой связи на федеральном уровне планируется создать орган с более широкими полномочиями по сравнению с существующими учреждениями.
There are plans to expand it to include a school lunch. Планируется также обеспечение учащихся обедами в рамках данной акции.
As discussed above, under the results from the Advisory Group meeting, plans are well under way for revising this article. Как уже отмечалось выше, в соответствии с итогами совещания Консультативной группы в настоящее время планируется пересмотреть эту статью.
Looking ahead, plans are under way for a number of country visits in the latter half of 2001. С перспективой на будущее в настоящее время планируется ряд страновых визитов во второй половине 2001 года.
There are plans to extend the project to other African subregions, including Central Africa. Этот опыт планируется использовать и в других субрегионах Африки, в частности в Центральной Африке.
A unit to train judges and State prosecutors has been established in the Judicial Council, and there are plans to transform it into a school. При Судебно-Правовом Совете учрежден Сектор обучения судей и государственных обвинителей, который впоследствии планируется преобразовать в школу.
Current plans include supplying schools with a further ten Russian and Kyrgyz-language textbooks for learning mathematics, English and other subjects to a total $800,000. В настоящее время планируется доставка в школы с русским и кыргызским языками обучения еще 10 наименований учебников ("Математика", "Мекен таануу", "Английский язык" и др.) на сумму 800000 долларов США.
Such training centres are now operational in Romania and Georgia where there are plans to organize a TRAINMAR workshop in the near future. Учебные центры в настоящее время действуют в Румынии и Грузии, где в ближайшем будущем планируется организовать семинар в рамках ТРЕЙНМАР. Обсуждается вопрос о расширении сотрудничества с Российской Федерацией, Украиной и республиками Центральной Азии.
Figures show that by 2006,500,000 women were accessing PMTCT and there are plans to expand this number to 800,000 in 2008. Данные показывают, что к 2006 году средствами предотвращения передачи инфекции от матери ребенку воспользовались 500 тыс. женщин; в 2008 году планируется довести этот показатель до 800 тыс.
There are plans to open a shelter at the centre for women who are the victims of domestic violence. При данном учреждении планируется открыть приют-убежище для женщин-жертв бытового насилия.
Concerning the Roma population, Spain requested further information about the plans concerning the promotion and protection of this community. Испания также поинтересовалась, планируется ли ратификация Европейской социальной хартии.
There are plans to provide technical assistance to Centres for Social and Legal Support for Women in the Samarkand and Djizak oblasts and in the Republic of Karakalpakstan. Планируется оказание технической помощи Центрам социально-правовой поддержки женщин в Самаркандской, Джизакской областях и Республике Каракалпакстан.
There are plans for the training of health promoters and to monitor performance in health regions, services and Ministry of Public Health and Social Welfare programmes. Планируется повышать квалификацию санитарных инструкторов и организовать мониторинг работы санитарных округов, предоставления услуг и осуществления программ МЗСО.
There are plans to begin construction of a complex for recycling accumulated and recurrent oil sludge at the Barbarov washing and steam-cleaning plant. Планируется начать строительство комплекса по утилизации накопившегося и вновь образующегося нефтешлама на промывочно-пропарочной станции Барбаров.
At the end of 1994 and beginning of 1995, Minsk plans to host an international seminar-workshop entitled "Nations, Frontiers, Destinies-II". В конце 1994 года - начале 1995 года в городе Минске планируется провести Международный семинар-практикум Нации.
One such site is at Nsida (Kibungo prefecture), where there are plans to build a prison with a capacity of 5,000. Среди них следует отметить населенный пункт Нсида (префектура Кибунго), где планируется построить тюрьму на 5000 заключенных.
The bus service established between Prijedor and Sanski Most has been stopped, with no plans for its resumption in the near future. Наладившееся автобусное сообщение между Приедором и Сански-Мостом прекратилось, и его возобновление в ближайшем будущем не планируется.
However, with the anticipated additional staffing support, there were plans to submit all cases to the Local Property Survey Board by September 2000. Однако, учитывая ожидающуюся дополнительную кадровую поддержку, планируется представить Комиссии по инвентаризации все дела к сентябрю 2000 года.
This is not the case for the moment, and there are only plans to make the database fully accessible to registered users via a password. В будущем лишь планируется сделать базу данных полностью доступной зарегистрированным пользователям, пользующимся паролем.
Future plans include training indigenous leaders and engaging national institutions to ensure greater sustainability at the national level. В рамках планов на будущее планируется обеспечить профессиональную подготовку руководителей из числа представителей коренного населения и привлечение национальных учреждений к обеспечению более высокой устойчивости на национальном уровне.
The Office was established at the policy level within the State and there are plans to make it operational. И наконец, в ближайшие годы планируется принять меры для укрепления Президентского совета по этническому многообразию, который уже был создан в рамках государственных структур и в ближайшее время приступит к работе.