Английский - русский
Перевод слова Phase
Вариант перевода Период

Примеры в контексте "Phase - Период"

Примеры: Phase - Период
The completion of phase 2 will be followed by a period of review and consolidation of United Nations positions. После завершения второго этапа последует период пересмотра и укрепления позиций Организации Объединенных Наций.
In addition, in some instances the statutes also permit provisional seizure of funds and accounts during the investigation phase in such cases. Кроме того, закон позволяет в некоторых случаях осуществлять превентивный арест активов и счетов на период следствия по данному делу.
For the period August 2003 to July 2004 the audit had also covered the construction phase of the security strengthening project. За период с августа 2003 года по июль 2004 года также была проведена ревизия этапа строительства в рамках проекта укрепления системы безопасности.
The Guyana Education Access Project's first phase was for the period 1999-2001. Первый этап Гайанского проекта обеспечения доступа к образованию был реализован в период 1999-2001 годов.
The terms of the arrangement included the provision of a fully functional space for meetings and conferences during the asbestos removal phase. Условия соглашения включают предоставление полностью оборудованных площадей для проведения заседаний и конференций в период осуществления работ по удалению асбеста.
After about 11 years of a violent and destructive civil conflict, Sierra Leone is now in the delicate post-conflict phase. Прошло около 11 лет после жестокого и разрушительного гражданского конфликта в Сьерра-Леоне, и сейчас наша страна переживает очень непростой постконфликтный период.
Capacity-building was seen as a key element for promoting implementation, which was particularly necessary in the pre-ratification phase as well as for properly reporting on implementation. Наращивание потенциала рассматривается в качестве одного из ключевых элементов содействия осуществлению, который имеет особое значение в период, предшествующий ратификации, а также для обеспечения надлежащего представления отчетности об осуществлении.
Due to delays in equipment procurement and delivery, the mentoring phase was likely to be extended through 2012. Из-за задержек с поставками технических средств и оборудования период их подготовки, скорее всего, продлится до 2012 года.
Nepal is passing through a transitional phase, which by nature is a mixture of uncertainty and instability. Непал переживает переходный период, который в силу своей природы связан с неопределенностью и нестабильностью.
Protection of women and advancement of their rights has been a cornerstone of Government policy in the post-conflict phase. В основу правительственной политики в постконфликтный период легли защита женщин и расширение их прав.
Energy audits can help many industries notably in their phase of restructuring. Энергетические аудиты могут помочь многим отраслям особенно в период их реструктуризации.
The first phase took place in Cyprus between 19 February and 22 March. Первый этап проходил на Кипре в период с 19 февраля по 22 марта.
Many of these countries suffered long and protracted recessions in the initial phase of transition. Многие из этих стран испытали продолжительный и затяжной период экономического спада на начальном этапе переходного периода.
The report contains very specific recommendations about the phase of reconstruction and rehabilitation after a conflict. В докладе также содержится весьма конкретная рекомендация в отношении этапа восстановления и реабилитации в постконфликтный период.
It was established for an initial period of three years and has now been extended to the second phase. Она была учреждена на первоначальный трехгодичный период и теперь продлена на вторую фазу.
During the reporting period, MONUC continued to monitor and verify the new defensive positions of the parties, in accordance with its phase II mandate. В отчетный период МООНДРК продолжала осуществлять контроль и проверку новых оборонительных позиций сторон в рамках этапа II своего мандата.
The actual data collection phase lasted 7 weeks. Период фактического сбора данных продлился семь недель.
In February 2010, MINUSTAH developed a mechanism for integrated planning and coordination with the United Nations country team for the post-emergency phase. В феврале 2010 года МООНСГ разработала механизм комплексного планирования и координации со страновой группой Организации Объединенных Наций на период после чрезвычайной ситуации.
Remittances became an even more important source of external financing during the crisis and in the recovery phase. В период кризиса и на этапе оживления денежные переводы стали еще более важным источником внешнего финансирования.
Third phase - 2020 to 2025 and beyond Третий этап: 2020 - 2025 годы и последующий период
The period 2009 - 2010 has signalled a new phase of maturity for Africa in electronic trade facilitation. Период 2009-2010 годов ознаменовал собой для Африки новый этап в развитии процесса электронного упрощения процедур торговли.
During the reporting period, the Prosecution phase was completed in six trials. За отчетный период в шести судебных процессах завершилась стадия обвинения.
Since 2000, the second phase established and improved urban and rural social security systems, and began making investments in human capital. На втором этапе в период начиная с 2000 года были созданы и усовершенствованы системы социального обеспечения для городов и сельских районов и начато осуществление инвестиций в человеческий капитал.
Malawi is implementing the second phase of free primary education under the revised policy investment framework, which covers the period 2000-2012. Малави приступила ко второму этапу реализации программы бесплатного начального образования в рамках пересмотренной политики инвестирования, которая охватывает период 2000 - 2012 годов.
It is proposed that the implementation of the first phase be conducted during the 2008 - 2011 period. Предлагается, чтобы осуществление первого этапа проводилось в период 20082011 годов.