The most challenging phase is now. |
Сейчас наступает самый сложный период. |
The start-up phase has now commenced. |
Стартовый период уже начался. |
It's a different phase in your life. |
Это другой период твоей жизни. |
I went through a rebellious phase. |
Я переживала бунтарский период. |
It was an awkward phase. |
Это был неловкий период. |
He's going through a phase. |
Он переживает сложный период. |
He's going through a phase. |
У него такой период. |
It was just a phase. |
У меня был лишь такой период... |
My Dorothy Hamill phase. |
Мой период Дороти Хемилл. |
It isn't just a phase. |
Это не просто период такой. |
The only phase, as we know it that can support humanity. |
Единственный период, который дает возможность человечеству развиваться. |
The Southern Africa region is emerging from an acute phase of what has become a chronic emergency. |
Страны Юга Африки переживают наиболее тяжелый период хронической чрезвычайной ситуации. |
He considered this a directionless phase in his life which mirrored Europe's slow drift to war. |
Он рассматривал это время как бесцельный период его жизни, отражавший общее состояние Европы, медленно сползавшей к войне. |
(laughs) teenager going through a phase. |
(Смееться) У подростка переходный период. |
We should like to extend our gratitude and appreciation to all the countries that pledged specific contributions during the coming phase. |
Мы хотели бы выразить нашу признательность и благодарность всем странам, заявившим о своем намерении выделить конкретные средства в предстоящий период. |
Annual exercises now include the first phase of post-accident management. |
В настоящее время в рамках ежегодных учений отрабатываются действия первого этапа по организации работы в послеаварийный период. |
The Section has been constantly evaluating the threats faced by the Court's witnesses during the completion phase. |
Секция постоянно оценивает риски, с которыми сталкиваются выступающие перед Судом свидетели в период завершения его работы. |
An important phase in the negotiations on the post-2015 development agenda was about to begin. |
Вскоре начнется важный этап переговоров относительно повестки дня в области развития на период после 2015 года. |
Even in the post-nuclear-test phase, Pakistan has acted with restraint and a sense of responsibility. |
Даже в период после проведения ядерных испытаний Пакистан действовал сдержанно и с чувством ответственности. |
The period covered by the integrated strategic framework also corresponds to the remaining phase of the 2009-2011 UNDAF. |
Период, охватываемый комплексными стратегическими рамками, также соотносится с оставшимся сроком выполнения РПООНПР на 2009 - 2011 годы. |
The reporting period marked a transitional phase for the Department's Critical Incident Stress Management Unit. |
Отчетный период был переходным этапом для Группы Департамента по проблеме стресса от чрезвычайных обстоятельств. |
The General Assembly could launch the final phase of the intergovernmental consultations on a post-2015 development agenda at its sixty-ninth session. |
Генеральная Ассамблея может начать заключительный этап межправительственных консультаций по повестке дня в области развития на период после 2015 года в ходе своей шестьдесят девятой сессии. |
The period from January 2009 will be used as a mop-up phase. |
Период с 1 по 31 января 2009 года будет использован в качестве этапа, на котором предстоит окончательно решить оставшиеся вопросы. |
Under normal conditions of internal stability, security and governance, international assistance should now be shifted to a post-emergency recovery and development phase. |
При нормальных условиях внутренней стабильности, безопасности и управления международную помощь следует в настоящее время переориентировать на этап восстановления и развития в период после окончания чрезвычайной ситуации. |
The statement-taking period, which constitutes part of the deployment phase, will be followed by an investigation phase and a reporting phase. |
По завершении периода сбора информации, который является частью этапа развертывания структур, будет начат период расследований и период составления отчетов. |