Английский - русский
Перевод слова Phase
Вариант перевода Период

Примеры в контексте "Phase - Период"

Примеры: Phase - Период
Though this one i did- My mexican folk art phase. Хотя вот эту я сделала в период моей увлечённости мексиканским народным искусством.
Experiences from the pilot projects in both phase 1 and phase 2 were shared with Strategic Approach stakeholders at regional meetings held between August 2013 and March 2014. Информация об опыте, накопленном в осуществлении пилотных проектов этапов 1 и 2, была доведена до заинтересованных сторон Стратегического подхода на региональных совещаниях, состоявшихся в период между августом 2013 года и мартом 2014 года.
The project's second phase, from 2004 to 2007, built on the first phase and reinforced women's rights based on CEDAW, UN Security Council Resolution 1325, Millennium Development Goals and the Beijing Platform for Action. Второй этап проекта продолжался в период с 2004 по 2007 год с целью повышения уровня достижений в области гендерного равенства и укрепления защиты прав человека на основе CEDAW, Резолюции 1325 Совета Безопасности ООН, Целей развития тысячелетия и Пекинской платформы действий.
UN-Women is currently engaged in the preparatory phase for the forthcoming biennial budget proposals. В настоящий момент «ООН-женщины» ведет работу над подготовкой бюджетных предложений на следующий двухгодичный период.
This was due to the rescheduling of the initiation of the construction documents phase for most contracts from 2005 to 2006. Такое сокращение обусловлено пересмотром сроков начала подготовки строительной документации по большинству контрактов в период 2005 - 2006 годов.
She - she's been going through a phase. Она... она переживала такой период...
She's just going through a phase. Ты передергиваешь. У нее просто такой период.
I'm going through a weird phase. У меня сейчас в жизни сложный период.
This is a profound change that creates much friction in the transitional phase. Это глубокое изменение, вызывающее в переходный период много трений.
The preparatory phase of the Rectification Campaign lasted from May 1941 to February 1942. Подготовительный период кампании проходил с мая 1941 по февраль 1942.
The only phase, as we know it that can support humanity. Единственный период, который дает возможность человечеству развиваться.
They are going through a tough phase in their lives. Так они надеются пережить сложный период в своей жизни.
If I hadn't already gone through that phase in college, I'd kiss you. Если бы я еще не пережила этот период в колледже, я бы тебя расцеловала.
I think she's going through a phase. Кажется, у нее период такой.
Dougie was going through his Occult phase. Даги как раз проходил через период оккультизма.
My parents think this is a phase. Мои родители думают, что это период.
You and Isabel never got past the honeymoon phase. Вы с Изабель так и не прошли период медового месяца.
I'm going through a phase, that's all. Перейдешь через этот период, всё.
20 years is not a phase, Susan. 20 лет, Сьюзан, это не период.
I guess I'm going through a phase right now... where I'm only attracted to handsome men. Я надеюсь, я смогу пережить этот период... когда меня возбуждают только красивые мужчины.
I was going through my princess phase, so I needed a mirror. У меня тогда был период принцессы, так что зеркало было необходимо.
I told him it was just a phase. Я говорила ему, что это всего лишь период.
And he went through a tortured-artist phase. И он погрузился в художественно- извращенческий период.
It's a phase, you said so. Это такой период, сама сказала.
Maybe it's just a phase. Может, это просто период такой.