Английский - русский
Перевод слова Phase
Вариант перевода Период

Примеры в контексте "Phase - Период"

Примеры: Phase - Период
The first phase of that agreement was implemented in 1995-1996. Первый этап этого соглашения был реализован в период 1995-1996 годов.
URNG members shall receive vocational guidance and assistance during the demobilization phase, and subsequently if necessary. На этапе демобилизации и, при необходимости, в последующий период члены НРЕГ будут получать профессионально-технические консультации и ориентацию.
The next phase of peace implementation will cover the period until the Rome Review Conference, on 13 and 14 June. Следующий этап мирного процесса охватит период до Римской конференции по обзору, которая состоится 13 и 14 июня.
Thus, the phase of implementation starting in September through to December and beyond will be exceptionally important. Таким образом, стадия выполнения Соглашения, начинающаяся в сентябре и охватывающая период до декабря и последующий период, будет иметь исключительно важное значение.
The post-electoral period will be the most crucial phase of implementation of the Dayton Agreement. Период после выборов будет наиболее важным этапом осуществления Дейтонского соглашения.
Six countries submitted data on visible injury during the test phase in 2001-2003. Свои данные о видимых повреждениях в ходе экспериментального этапа в период 2001-2003 годов представили шесть стран.
The effectiveness of the first project led to a second phase in which 98 women received technical and business training. С учетом результативности проекта, на период с 1997 по 1998 год был разработан и принят его второй этап, в рамках которого 98 женщин прошли профессионально-техническую подготовку и обучение предпринимательскому делу.
The new phase envisages financing of $4.6 million for three years of operation. Новый этап проекта предусматривает выделение 4,6 млн. долл. США на трехлетний период.
Significant resources will be required to support completion of the verification phase and enable MONUC to maintain effective monitoring thereafter. Для содействия завершению этапа контроля и предоставления МООНДРК возможности осуществлять эффективное наблюдение в последующий период потребуются значительные ресурсы.
The period 1994-1998 marked a phase of macroeconomic stabilization that put the economy on a sustainable growth path. Период 1994-1998 годов характеризовался этапом макроэкономической стабилизации, благодаря которой экономика вышла на путь устойчивого роста.
The second phase covers the period 20062020. Второй этап охватывает период 20062020 годов.
In the period covered by this report, the peace process entered a new phase. Период, охватываемый настоящим докладом, знаменует новый этап в рамках мирного процесса.
The immediate post-conflict phase and the transition from peacekeeping and relief to development can have destabilizing tendencies if they are not properly addressed and managed. Следующий за постконфликтным этапом период и переход от миротворческой деятельности и оказания гуманитарной помощи к развитию могут породить дестабилизирующие тенденции в случае отсутствия надлежащего внимания и руководства.
WOCE has also continued to expand its analysis phase during the period under review. За рассматриваемый период в рамках ВОСЕ продолжалось и расширение аналитического этапа.
Representation of women in all areas is essential to ensuring respect for women's rights, especially during the post-conflict reconstruction phase. Для обеспечения уважения прав женщин, особенно на этапе восстановления в постконфликтный период, важное значение имеет представительство женщин во всех сферах жизни.
Today, again, the Lusaka Ceasefire Agreement is going through a difficult phase and requires new impetus. В настоящий момент в осуществлении Лусакского соглашения о прекращении огня вновь наблюдается сложный период и этому процессу необходимо придать новый импульс.
What is learned during this phase would be imprinted on the values, attitude and behaviour patterns. Знания, приобретенные в этот период, отразятся на мировоззрении, отношении к жизни и поведении человека.
Young age is a learning phase of life. Юность - это период накопления знаний.
It is our belief that Kosovo and Metohija has entered an exceptionally sensitive phase of institution-building. Мы считаем, что край Косово и Метохия вступил в чрезвычайно деликатный период строительства институтов.
The Council has responded by renewing the programme for a ninth phase and by including meaningful improvements. И Совет принял необходимые меры, продлив действие программы на девятый период и предусмотрев значительные усовершенствования в механизме ее осуществления.
The programmes have expanded in a controlled manner and for the most part within the categories identified during the restructuring phase. Расширение программ происходит в плановом порядке и, в большинстве своем, в рамках категорий, определенных в период реорганизации.
The outcome is an anachronistic message that, on the broader level, colours an entire phase of life. В результате появилась анахроничная идея, которая в более широком плане окрашивает целый период жизни.
In this regard we are encouraged by the innovative approach adopted by UNTAET in the pre-election phase. В этой связи мы с воодушевлением узнали о новаторском подходе ВАООНВТ в предвыборный период.
One representative expressed the view that there should not be a time limit to the transitional phase. Один из представителей выразил мнение о том, что переходный период не следует ограничивать по времени.
This second phase is expected to run from 2002 to 2005. Реализация второго этапа рассчитана на период 2002 - 2005 годов.