| During the first phase of the war Paraguay took the initiative. | В первый период войны инициатива находилась в руках парагвайцев. |
| During this phase, the size of the settlement increased to about 20 ha. | В этот период размер поселения увеличился до 20 гектаров. |
| By her own admission, Mette-Marit experienced a rebellious phase before she met Crown Prince Haakon Magnus. | По ее собственному признанию, Метте-Марит пережила бунтарский период, прежде чем она встретила наследного принца Хокона Магнуса. |
| This phase marks the beginning of her engagement with abstract algebra, the field of mathematics to which she would make groundbreaking contributions. | Этот период знаменует начало её работы в абстрактной алгебре - области математики, в которой она будет делать революционные открытия. |
| That phase will last a lifetime, bob. | Этот период последний в твоей жизни, Боб. |
| The deployment phase took place between October 2008 and May 2009. | Этап развертывания проходил в период с октября 2008 года по май 2009 года. |
| Nepal is undergoing a transitional phase, which is itself a delicate and difficult period. | Непал находится на этапе преобразований и переживает неоднозначный и сложный период. |
| However, a two-year preparation phase, during which the precise implementation modalities would be developed, would be required. | Тем не менее, понадобится двухгодичный период подготовки, на протяжении которого будут разработаны четко определенные методы внедрения. |
| The Administration is now at a critical phase of planning its future accommodation needs between 2014 and 2034. | В настоящее время администрация находится на важнейшем этапе планирования своих будущих потребностей в помещениях на период с 2014 по 2034 год. |
| The objective is for the data from the legacy systems to be available in Inspira during the decommissioning phase. | При этом преследуется цель обеспечить доступ через систему «Инспира» к данным, содержащимся в унаследованных системах, в период снятия этих систем с эксплуатации. |
| During the reporting period, modest progress was made in taking forward the next phase of the electoral cycle. | В отчетный период был достигнут незначительный прогресс в деле подготовки к следующему этапу процесса выборов. |
| During the biennium, the Fund also initiated the implementation phase of the project. | В этот двухгодичный период Фонд также перешел к этапу реализации проекта. |
| The results from the first phase of the initiative on the cost of hunger in Africa were published during the period under review. | В рассматриваемый период были опубликованы результаты первого этапа инициативы, касающейся последствий голода в Африке. |
| The first phase began during the reporting period. | Первый этап был начат в отчетный период. |
| This phase was executed between April 2012 and December 2012. | Этот этап проходил в период с апреля по декабрь 2012 года. |
| In the biennium 2014 - 2015, the measurement, reporting and verification regime will move from the conceptual phase to implementation. | В двухгодичный период 2014-2015 годов стадия разработки режима измерения, отчетности и проверки завершится, и он начнет внедряться. |
| The second phase, a retrospective analysis since 1990, should start at the same time. | Одновременно с этим должен начаться второй этап, предусматривающий проведение ретроспективного анализа за период с 1990 года. |
| Consistent and coherent training of peacekeepers to United Nations standards, particularly during the pre-deployment phase, was a critical component of operational effectiveness. | Последовательная и согласованная подготовка миротворцев в соответствии со стандартами Организации Объединенных Наций, в особенности в период, предшествующий их развертыванию, является важным компонентом оперативной эффективности. |
| During that period, a handful of emergency laws and decrees were enacted in line with the nature of the country's transitional phase. | В этот период было принято несколько законов и указов в соответствии с характером переходного этапа страны. |
| Between 2010 and 2011, the analysis phase for a National Plan against Racism and Discrimination was carried out. | В период с 2010 по 2011 год был завершен этап оценки проекта национального плана по борьбе с расизмом и дискриминацией. |
| The first phase extends from the start-up of operations in 1971 to 1988. | Первый этап охватывает период с начала операций в 1971 году и до 1988 года. |
| I'm afraid Jake's going through a phase of his own. | Боюсь, у Джейка тоже непростой период в жизни. |
| It's a phase, my dear. | Это такой период, моя дорогая. |
| No, just going through a phase. | Нет, просто у тебя такой период. |
| Tom Haverford... my needless shopping phase. | Том Хаверфорд - период бессмысленного шопинга. |