During the first phase of the war Paraguay took the initiative. |
В первый период войны инициатива находилась в руках парагвайцев. |
During this phase, the size of the settlement increased to about 20 ha. |
В этот период размер поселения увеличился до 20 гектаров. |
By her own admission, Mette-Marit experienced a rebellious phase before she met Crown Prince Haakon Magnus. |
По ее собственному признанию, Метте-Марит пережила бунтарский период, прежде чем она встретила наследного принца Хокона Магнуса. |
This phase marks the beginning of her engagement with abstract algebra, the field of mathematics to which she would make groundbreaking contributions. |
Этот период знаменует начало её работы в абстрактной алгебре - области математики, в которой она будет делать революционные открытия. |
That phase will last a lifetime, bob. |
Этот период последний в твоей жизни, Боб. |
The deployment phase took place between October 2008 and May 2009. |
Этап развертывания проходил в период с октября 2008 года по май 2009 года. |
Nepal is undergoing a transitional phase, which is itself a delicate and difficult period. |
Непал находится на этапе преобразований и переживает неоднозначный и сложный период. |
However, a two-year preparation phase, during which the precise implementation modalities would be developed, would be required. |
Тем не менее, понадобится двухгодичный период подготовки, на протяжении которого будут разработаны четко определенные методы внедрения. |
The Administration is now at a critical phase of planning its future accommodation needs between 2014 and 2034. |
В настоящее время администрация находится на важнейшем этапе планирования своих будущих потребностей в помещениях на период с 2014 по 2034 год. |
The objective is for the data from the legacy systems to be available in Inspira during the decommissioning phase. |
При этом преследуется цель обеспечить доступ через систему «Инспира» к данным, содержащимся в унаследованных системах, в период снятия этих систем с эксплуатации. |
During the reporting period, modest progress was made in taking forward the next phase of the electoral cycle. |
В отчетный период был достигнут незначительный прогресс в деле подготовки к следующему этапу процесса выборов. |
During the biennium, the Fund also initiated the implementation phase of the project. |
В этот двухгодичный период Фонд также перешел к этапу реализации проекта. |
The results from the first phase of the initiative on the cost of hunger in Africa were published during the period under review. |
В рассматриваемый период были опубликованы результаты первого этапа инициативы, касающейся последствий голода в Африке. |
The first phase began during the reporting period. |
Первый этап был начат в отчетный период. |
This phase was executed between April 2012 and December 2012. |
Этот этап проходил в период с апреля по декабрь 2012 года. |
In the biennium 2014 - 2015, the measurement, reporting and verification regime will move from the conceptual phase to implementation. |
В двухгодичный период 2014-2015 годов стадия разработки режима измерения, отчетности и проверки завершится, и он начнет внедряться. |
The second phase, a retrospective analysis since 1990, should start at the same time. |
Одновременно с этим должен начаться второй этап, предусматривающий проведение ретроспективного анализа за период с 1990 года. |
Consistent and coherent training of peacekeepers to United Nations standards, particularly during the pre-deployment phase, was a critical component of operational effectiveness. |
Последовательная и согласованная подготовка миротворцев в соответствии со стандартами Организации Объединенных Наций, в особенности в период, предшествующий их развертыванию, является важным компонентом оперативной эффективности. |
During that period, a handful of emergency laws and decrees were enacted in line with the nature of the country's transitional phase. |
В этот период было принято несколько законов и указов в соответствии с характером переходного этапа страны. |
Between 2010 and 2011, the analysis phase for a National Plan against Racism and Discrimination was carried out. |
В период с 2010 по 2011 год был завершен этап оценки проекта национального плана по борьбе с расизмом и дискриминацией. |
The first phase extends from the start-up of operations in 1971 to 1988. |
Первый этап охватывает период с начала операций в 1971 году и до 1988 года. |
I'm afraid Jake's going through a phase of his own. |
Боюсь, у Джейка тоже непростой период в жизни. |
It's a phase, my dear. |
Это такой период, моя дорогая. |
No, just going through a phase. |
Нет, просто у тебя такой период. |
Tom Haverford... my needless shopping phase. |
Том Хаверфорд - период бессмысленного шопинга. |