I had a doll phase. |
У меня был период кукол. |
That phase will last a lifetime, Bob. |
Этот период навсегда, Боб. |
This is just a transitional phase. |
Сейчас у нас переходный период. |
It was a Cinderella phase. |
Это был период Золушки. |
He's going through a little phase. |
У него сейчас небольшой период. |
In view of the above, the UNECE and UNESCAP prepared a proposal for the continuation of this project in a new Phase II to be implemented over the period 2007-2010. |
В свете вышеизложенного ЕЭК ООН и ЭСКАТО ООН подготовили предложение по продолжению этого проекта на новом этапе II, который планируется осуществить в период 2007-2010 годов. |
Phase 1 of the testing programme, running from 2009 to 2012, is exploratory and concentrates on the intrinsic human health and environmental properties of manufactured nanomaterials, primarily from the chemicals sector. |
Этап 1 программы испытаний, который рассчитан на период с 2009 по 2012 годы, носит ознакомительный характер и сосредоточен на связанных со здоровьем человека и окружающей средой основных характеристиках производимых наноматериалов, преимущественно имеющих отношение к химическому сектору. |
During the reporting period, Phase IV of the Computer Information Technology Initiative project supported the efforts to meet expanding host country curricular requirements and changing market needs that necessitate computerization across a range of training specializations. |
В отчетный период в рамках этапа IV проекта по осуществлению инициативы по внедрению компьютерных информационных технологий оказывалась поддержка усилиям по удовлетворению требований расширения учебной программы принимающей страны и изменяющихся требований рынка, которые обусловливают необходимость компьютеризации целого ряда направлений подготовки. |
The current 11 projects of the HDI Phase III for the period mid-1999 to end 2001 were initiated in late 1999, pursuant to Executive Board decision 98/14. |
Осуществляемые в настоящее время 11 проектов в рамках этапа III ИРЧ в период с середины 1999 года по конец 2001 года были начаты в конце 1999 года в соответствии с решением 98/14 Исполнительного совета. |
The period of the assessment covered the last six months of HDI-E in 1999, and the current HDI Phase III, which commenced in September 1999. |
Период проведения оценки охватывал последние шесть месяцев осуществления ИРЧ-П в 1999 году и нынешний этап III ИРЧ, который был начат в сентябре 1999 года. |
Phase two, lasting five years, is autonomy, a transition stage of autonomy, in which East Timorese will govern themselves democratically through their own local institutions. |
Второй этап, рассчитанный на пять лет, будет заключаться в автономии - переходной стадии автономии, - в период которой восточнотиморцы будут осуществлять демократическое самоуправление посредством своих собственных местных учреждений. |
The results of the work of the Phase III Working Group were confirmed by an ad hoc working group, which met from 31 July to 4 August 1995. |
Результаты работы Рабочей группы по этапу III были подтверждены специальной рабочей группой, заседавшей в период с 31 июля по 4 августа 1995 года. |
Considering the success of the Phase III programme, the evaluation team of the Canadian International Development Agency (CIDA) recommended UNICEF to continue the programme from 1994 to 1996. |
Учитывая успех на третьем этапе Программы, оценочная группа Канадского международного агентства развития (КМАР) рекомендовала ЮНИСЕФ продолжать ее осуществление в период 1994-1996 годов. |
Given the continuing humanitarian needs and the HDI record of achievements, the mission reiterated the importance of the proposed 3-year extension of the HDI Phase IV for the period 2008-2010. |
С учетом сохраняющихся гуманитарных потребностей и успешных результатов ИРЧП миссия вновь подчеркивает важность предложения продлить четвертый этап ИРЧП еще на три года - на период 2008-2010 годов. |
Phase C: preparatory period, including electoral campaign (1 September 2008 to 29 November 2008) |
Этап С: подготовительный период, включая проведение избирательной кампании (1 сентября 2008 года - 29 ноября 2008 года) |
A new action plan on domestic violence has recently been drawn up, covering the period up to 2011. On 1 September 2008 this plan, entitled 'The Next Phase', was submitted to the House of Representatives. |
Недавно был составлен новый план действий по борьбе с бытовым насилием на период до 2011 года. 1 сентября 2008 года этот план, озаглавленный "Следующий этап", был передан Палате представителей. |
Between 27 September and 15 November, the estimated value of Phase I contracts approved increased from 36 per cent to 68 per cent, with 26 per cent of construction now under way. |
В период с 27 сентября по 15 ноября доля утвержденных на первом этапе контрактов возросла, по оценке, с 36 процентов до 68 процентов, причем 26 процентов строительных работ уже ведется. |
It was a phase. |
Блин, да это просто такой период был. |
She's in a puking phase. |
У нее сейчас такой период. |
on the regional level beyond implementation phase III |
на региональном уровне в период после |
Is it a phase, sir? |
Это такой период, сэр? |
Do you think it's a phase? |
Ты думаешь, это период? |
Yes, it's only a phase. |
Да, это просто период. |
We are currently in a difficult phase. |
У нас просто трудный период. |
Leo is in his purple phase. |
У Лео фиолетовый период. |