Английский - русский
Перевод слова Phase
Вариант перевода Период

Примеры в контексте "Phase - Период"

Примеры: Phase - Период
Also calls upon participants in the Conference on Disarmament to advance work on the basis of the rolling text during the inter-sessional negotiating period so as to proceed to the final phase of the negotiations at the beginning of 1996; З. призывает также участников Конференции по разоружению в межсессионный период процесса переговоров продолжить работу на основе переходящего текста, с тем чтобы перейти к завершающему этапу переговоров в начале 1996 года;
Recalling its decision to establish a United Nations Support Mission in Libya (UNSMIL) for an initial period of three months until 16 December 2011 to assist and support Libyan national efforts in the post-conflict phase, ссылаясь на свое решение учредить Миссию Организации Объединенных Наций по поддержке в Ливии (МООНПЛ) на начальный трехмесячный период до 16 декабря 2011 года для оказания помощи и поддержки Ливии в ее национальных усилиях на постконфликтном этапе,
"4.77."Commanded stop phase" defines the period of time during which the combustion engine is switched off automatically for fuel saving and is allowed to start again automatically." "4.77"Этап контролируемой остановки" означает период времени, в течение которого двигатель внутреннего сгорания автоматически выключается для экономии топлива и может снова включаться автоматически".
'Normal' business risks when working in LDCs with a microfinance sector in the start-up or emerging phase, including LDCs emerging from post-conflict or crisis situations; and с) «обычные» риски, связанные с работой в НРС, в которых сектор микрофинансирования находится на начальной стадии развития или формирования, включая НРС, переживающие постконфликтный период или кризис; а также
During the General Assembly (18 September to early December) the operating hours of the Medical Services Division are extended, from 8.30 a.m. to 5.30 p.m. weekdays. During the early phase of the General Assembly В период Генеральной Ассамблеи (с 18 сентября по начало декабря) Отдел медицинского обслуживания будет работать дольше, с 08 ч. 30 м. до 17 ч. 30 м. в рабочие дни.
I Figure, You Know, It's A Phase. Я полагал, знаешь, это период.
YOUR NEPHEW'S JUST GOING THROUGH A PHASE. У твоего племянника просто переходный период.
ANNEX 1: UNDP's SUPPORT TO THE IMPLEMENTATION OF THE CONVENTION TO COMBAT DESERTIFICATION DURING THE INTERIM PHASE ПРИЛОЖЕНИЕ 1: ПОДДЕРЖКА ПРООН В ОСУЩЕСТВЛЕНИИ КОНВЕНЦИИ ПО БОРЬБЕ С ОПУСТЫНИВАНИЕМ В ПРОМЕЖУТОЧНЫЙ ПЕРИОД
(a) The disproportionate number of individuals detained in police facilities instead of detention centres during investigation and up to the point of indictment, and in particular during the interrogation phase of the investigation; а) несоразмерно большим числом лиц, содержащихся под стражей в полиции, а не в пенитенциарных центрах в период проведения допросов и до вынесения приговора, а также, в частности, на стадии проведения допросов в рамках дознания;
Phase 2 involved procurement actions from April 2010 to June 2010. Этап 2 охватывал закупочную деятельность в период с апреля по июнь 2010 года.
Phase 4 will involve reconfiguration from January to July 2011. Этап 4 будет включать изменение конфигурации в период с января по июль 2011 года.
Residual consumption of 220 ODP tonnes after 2009 is provided for under the China Phase I project. Остаточное потребление 220 тонн ОРС в период после 2009 года предусмотрено в рамках этапа I проекта Китая.
Phase zero was carried out in the biennium 2008 - 2009. Нулевая стадия была выполнена в двухгодичный период 2008-2009 годов.
Rectangular Strategy Phase 3 of the Royal Government for the fifth mandate of the National Assembly Комплексная стратегия третьего этапа королевского правительства на период пятого срока полномочий Национальной ассамблеи
Phase II will involve the relocation of tactical headquarters, which will be carried out from July 1996 to June 1997. На втором этапе в период с июля 1996 года по июнь 1997 года будет осуществлен перевод командного пункта.
Phase III covers the pilot operation of the Clearing House, including development and implementation of additional services in accordance with the estimated priorities and available resources. Этап III охватывает период опытной эксплуатации Информационного центра, включая разработку и создание дополнительных сервисов в соответствии с предполагаемыми приоритетными направлениями деятельности и имеющимися ресурсами.
Phase I of the project in the period 2004-2006 improved the lives of 433 families through forest management, agro-forestry and food security activities. На этапе I этого проекта в период 2004-2006 годов жизнь 433 семей была улучшена посредством рационального освоения лесных ресурсов, агролесоводства и деятельности в области продовольственной безопасности.
During the reporting period, Habitat has worked with the authorities concerned to finalize a project list for the $6 million allocated under Phase II. За отчетный период Хабитат совместно с компетентными органами работал над завершением подготовки перечня проектов для освоения 6 млн. долл. США, ассигнованных в рамках второго этапа.
As announced in the 2010 - 11 Budget, development of Phase 3 will be implemented and is targeted for completion in phases between 2013 and 2016. Как было объявлено в бюджете 2010/11 года, будет проведена застройка Этапа 3, которая намечена к постепенному завершению в период между 2013 и 2016 годами.
Phase number 5 stretches up to the present and is characterised by the building, start up and the efforts to gain experience of the new equipment. Пятый этап приходится на нынешний период и характеризуется установкой, вводом в эксплуатацию и освоением нового оборудования.
At the time of the mission by the Representative, there were several remaining conditions that needed to be met in order to revert to security Phase III in parts of the country. В период поездки Представителя все еще требовалось выполнить ряд условий, необходимых для возвращения к этапу III плана безопасности в отдельных частях страны.
While UNHCR was considering this proposal, it suspended Phase Zero until it had reached agreement with the contractor to complete the original Phase Zero contract between February and March 2001. На период рассмотрения этого предложения УВКБ приостановило мероприятия "нулевого этапа", которые были возобновлены после того, как оно договорилось с подрядчиком о завершении выполнения первоначального контракта "нулевого этапа" в феврале - марте 2001 года.
Following the successful conclusion of Phase I and after discussions between UNIDO and the Government of Sri Lanka, Phase II had been formulated for the period 2005-2008. В связи с успешным завершением первого этапа и с учетом итогов переговоров, состоявшихся между ЮНИДО и правительством Шри-Ланки, был разработан второй этап на период 2005-2008 годов.
Time frame: The four-year partnership will be divided into two phases: Phase 1 (June 2004 to November 2005/WSIS Tunis) and Phase 2 (from December 2005 to spring 2008). Сроки: Период четырехлетнего партнерства будет разбит на два этапа: первый этап (июнь 2004 года - ноябрь 2005 года/ВВИО в Тунисе) и второй этап (с декабря 2005 года по весну 2008 года).
Phase I covered 20 school districts and Phase II, 36 school districts. На этапе II в период 2001-2005 годов была оказана помощь 36 школьным округам.