Английский - русский
Перевод слова Per
Вариант перевода Один

Примеры в контексте "Per - Один"

Примеры: Per - Один
With regard to computers, the Committee notes the ratio of 1 user per computer for national staff compared with the standard ratio of 2.5 users per computer. Что касается компьютеров, то Комитет отмечает, что коэффициент обеспеченности национальных сотрудников составляет 1 пользователь на один компьютер против нормативного показателя в размере 2,5 пользователя на один компьютер.
Your heart rate is about one beat per minute now. Частота ударов твоего сердца сейчас приблизительно один удар в минуту.
Co-financing has increased from $1.97 per dollar of GEF grant in the second review period, up to $4.02 per dollar of GEF grant in this review period. Объем софинансирования увеличился с 1,97 долл. США на один доллар грантов ФГОС в период второго обзора до 4,02 долл. США на один доллар грантов ФГОС в период, охватываемый данным обзором.
In 2012, it was $250 per page for translation into one language and in 2013 it was $236 per page for translation into one language. В 2012 году они составили 250 долл. США за страницу перевода на один язык, в 2013 году - 236 долл. США за страницу.
One, two, three, four children per woman: six, seven, eightchildren per woman. Один, два, три, четыре ребенка у женщины. шесть, семь, восемь детей у женщины.
(i) one toilet per accommodation unit or per six crew members, which it shall be possible to ventilate with fresh air; один туалет из расчета на каждое жилое помещение или на шестерых членов экипажа; должна быть обеспечена возможность проветривания туалета свежим воздухом;
In the European Union countries, there is one bank branch per 1,700 inhabitants, while in the countries of central Europe there is one per 11,000 inhabitants. В странах Европейского союза один банковский филиал приходится на 1700 жителей, тогда как в странах центральной Европы один такой филиал приходится на 11 тысяч жителей.
Plasmodium falciparum has an average recombination distance of ~15 kb per centimorgan: markers separated by 15 kb of DNA (15,000 nucleotides) have an expected rate of chromosomal crossovers of 0.01 per generation. Plasmodium falciparum имеет среднее расстояние рекомбинации в ~15 кб на один сантиморган: маркеры, разделенные по 15 кб ДНК (15 тысяч нуклеотидов), имеют ожидаемый уровень перекрестов в 1 % на поколение.
One, two, three, four children per woman: six, seven, eight children per woman. Один, два, три, четыре ребенка у женщины.
Overexpenditure was due to the fact that actual monthly rental charges of $475 per vehicle were higher than the budget estimate of $397 per vehicle. Перерасход средств объясняется тем, что фактические расходы на аренду в размере 475 долл. США на один автомобиль в месяц оказались выше, чем расходы в размере 397 долл. США на один автомобиль, заложенные в бюджетную смету.
Article two set the following criteria for determining the number of districts: for Bangui, there would be one deputy per 65,000 inhabitants, and for the provinces, one per 40,000. Статья 2 установила следующие критерии для определения количества округов: для Банги - один депутат от 65000 жителей, для провинций - один депутат от 40000 жителей.
Before initiation of the programme, the ratio of police to the public in Bosnia and Herzegovina was about 1 policeman per 75 citizens, while the standard in Europe is about 1 per 400. До начала осуществления этой программы соотношение численности полиции и населения в Боснии и Герцеговине составляло около одного полицейского на 75 граждан, тогда как обычным для Европы является соотношение примерно один к четыремстам.
A provision of $28,000 is requested for computer maintenance of 40 computers at standard cost rates of $550 per computer and $150 per computer for desktop software. Для обслуживания 40 компьютеров по стандартной ставке из расчета 550 долл. США на один компьютер и 150 долл. США на программное обеспечение предусмотрены ассигнования в размере 28000 долл. США.
The Board of Auditors made a recommendation - in the framework of their audit on geographical distribution - "to lower the existing ceiling of candidates authorized to enter the NCRE per country and per professional exam". В рамках аудита на предмет географического распределения Комиссия ревизоров рекомендовала "снизить существующий потолок числа кандидатов, имеющих право участвовать в НКЭ, в расчете на одну страну и на один профессиональный экзамен".
On top of the set minimum wages there is a bonus, an incentive offered in accordance with Congressional Decree No. 78-89, which stipulates Q 0.15 per hour actually worked in farming activities and Q 0.30 per hour in non-farming activities. В соответствии с декретом 78-89 Конгресса Республики в дополнение к установленной минимальной заработной плате должна выплачиваться, для целей стимулирования труда, прибавка, которая для сельскохозяйственных работ составляет 0,15 кетсалей, а для несельскохозяйственных - 0,30 кетсалей за один час производительного труда.
Which showed one film per week twice a night, and three times on Saturday. Которые показывали один фильм в неделю дважды ночью и трижды по субботам.
The average number of victims per AVM incident is more than twice the average number of victims per APM incident. Среднее число жертв на один инцидент с ПТрМ больше чем в два раза превышает среднее число жертв в рамках одного инцидента с ППМ.
This brings together family physicians who work with a population coverage rate of one doctor per 1,700 rural inhabitants and one doctor per 2,000 urban inhabitants. Для этого существует система семейных врачей, которые работают с населением из расчета один врач на 1700 сельских жителей и один врач на 2000 городских жителей.
The SOHC versions have 2 valves per cylinder and the DOHC versions have 4 valves per cylinder; each cam lobe moves only one valve. У версий SOHC 2 клапана на цилиндр, у версий DOHC 4 клапана на цилиндр; все контуры кулачка перемещают только один клапан.
Child-care clinics have been established in all municipalities (one doctor per 1,086 pre-schoolers on average, though this number ranges from 724 to 4,090 children, and one nurse per 666 pre-schoolers). Во всех районах созданы детские больницы (один врач в среднем на 1086 детей дошкольного возраста, хотя этот показатель варьируется от 724 до 4090 детей, и одна медицинская сестра - на 666 детей дошкольного возраста).
The Secretary-General explains that the deviation for uniformed personnel is due to their deployment to multiple and remote locations, which translates to fewer users per computer. Генеральный секретарь объясняет, что превышение нормы по военным наблюдателям и полицейским объясняется тем, что они размещаются в многочисленных отдаленных районах, в результате чего на один компьютер приходится меньше пользователей.
Emplacement, rotation and repatriation travel costs were originally estimated at $2,500 per one-way trip, while the actual average travel cost averaged $1,045 per one-way trip. В первоначальной смете расходы на доставку на место, замену и репатриацию исчислялись исходя из 2500 долл. США на поездку в один конец, в то время как фактические средние расходы составили 1045 долл. США на поездку в один конец.
On average, for a single staff member, the relocation cost would be approximately $40,000 per move. В среднем из расчета на одного сотрудника затраты на один перевод составляют порядка 40000 долл. США.
Since 2007, the average value of DAC ODA per project has registered a sharp decline. С 2007 года средний размер официальной помощи в целях развития КСР в расчете на один проект резко сократился.
B Throughout the voyage, for 15 minutes per hour В Во время рейса один раз в час в течение 15 минут.