There were a total of 1,060 ambulatory gynaecologists in mid-1998, with 5,100 to 5,200 women per physician. |
В середине 1998 года в стране практиковали 1060 гинекологов, осуществлявших амбулаторное обслуживание, т.е. один врач на 5100-5200 женщин. |
One hour per week is set aside for these subjects, although more time may be spent on certain topics. |
Продолжительность занятий составляет один час в неделю, но занятия могут длиться дольше в зависимости от рассматриваемых тем. |
And like this magnificent origami, cells are developing at one million cells per second at four weeks, as it's just folding on itself. |
Как великолепный оригами - клетки развиваются со скоростью один миллион клеток в секунду на протяжении четырех недель - просто складывается сами в себя. |
After a thorough survey of the manufacturing problems I got a reduction of 1 F per doorknob. |
После всестороннего изучения процесса производства я добился от поставщиков согласия уменьшить на один франк себестоимость каждой дверной ручки. |
The "additional income ceiling" for the parent drawing the child-care benefit is € 14.600 per calendar year. |
"Дополнительный потолок доходов" для родителя, получающего пособие по уходу за ребенком, установлен на уровне 14600 евро за один календарный год. |
Home Alone 2 opened to $31.1 million from 2,222 theaters, averaging $14,008 per site. |
«Один дома 2» заработал до 31,1 миллионов долларов в 2222 кинотеатрах, в среднем $ 14008 за сайт. |
Western Europe's productivity per hour worked, for example, is now only 10% or so below America's. |
Например, производительность труда за один отработанный час в Западной Европе сегодня всего на 10% ниже показателя США. |
DNA is copied once per cycle by a particular group of molecules. |
Репликация ДНК активируется ровно один раз в клеточный цикл специальными циклинзависимыми киназами. |
One meal per shift is provided, rent's deducted from first week's pay, the loo's down the hall. |
На работе кормим один раз. Аренду вычту из зарплаты за первую неделю. |
Parry disarm can be used once per melee unless you're up against a two-handed weapon. |
Можно выбить оружие один раз за бой, но только если ты не стоишь против двуручного оружия. |
China, according to the specialistsT estimation, annually introduces new powers and grows the issue of the calcinated soda per one million tons. |
Китай, по оценкам специалистов, ежегодно вводит новые мощности и наращивает выпуск кальцинированной соды на один миллион тонн. |
FISA did not recognise East Germany, hence only one German crew was permitted per event. |
ФИСА не признавала Восточную Германию, и только один немецкий экипаж мог участвовать в каждом виде программы. |
Each spotbeam is associated with a 237 MHz wide transponder, allowing a data bit rate throughput of 475 Mbit/s per spot. |
На один точечный луч выделена полоса частот в 237 МГц транспондера, обеспечивая пропускную способность порядка 475 Мбит/с на точку. |
Horsfield's tarsier is monogamous, with a copulation frequency during estrus of once per night. |
Западные долгопяты моногамны, частота совокуплений в период течки составляет один раз за ночь. |
The standard cost of translation into one official language is $2,990 per summary record of an average 11.5 pages. |
Нормативная стоимость перевода краткого отчета среднего объема (11,5 страниц) на один официальный язык составляет 2990 долл. США. |
A man at rest breathes one modius of air per minute. |
Человек вдыхает один модий воздуха в минуту в состоянии покоя. |
Thus, this title is only obtainable by one character per realm. |
Поэтому его обладателем в каждом игровом мире может быть только один персонаж. |
It is required that you use only one opt-in per address for all your lists, either existing or future ones. |
Но мы доверяем вам и поэтому проверяем согласие подписчиков получать ваши рассылки только один раз, не требуя повторной проверки для рассылок новой тематики. |
In 2015 two races per week-end are scheduled. |
В сезоне-2015 проводится 2 гонки за один уик-энд. |
One example of this has been the One Laptop per Child. |
Один из примеров - проект «Каждому ребёнку по ноутбуку». |
Under the employment contract establishing maternity/paternity leave, they may also perform work in excess of this limit for a maximum of 13 weeks per calendar year. |
По трудовому соглашению, определяющему порядок предоставления отпуска по беременности и родам или отпуска по уходу за детьми, они также могут выполнять работу сверх этого предела в течение не более чем 13 недель за один календарный год. |
Once you're connected, you only pay per minute for what you use - no more paying for an hour's access if you're only online for 20 minutes. |
Это сообщение означает, что до Интернета остался лишь один шаг. И главное - при таком соединении действует поминутная оплата: тебе больше не придется платить за целые сутки связи, если ты подключился к сети всего на несколько часов, ожидая своего рейса в аэропорту. |
That season, Long's senior year of 1967-68, she averaged a still-standing national record 68.2 points per game. |
В выпускном классе в сезоне 1967-68 Лонг установила еще один национальный рекорд, набирая в среднем за матч 68,2 очка. |
There were two rates: a monthly subscription of one dollar, or ten cents per letter. |
Цена была установлена по два цента за одну ксилографию в розницу, или один доллар за сотню оптом. |
The model uses a single parameter per pair of item (the cosine) to make the recommendation. |
В данном алгоритме используется один коэффициент на каждую пару предметов (косинус), на основании которого и создаются рекомендации. |