In a country with a population of 170 million persons, that was one station per half a million. |
В стране с населением 170 млн. человек это составляет один участок на полмиллиона жителей. |
For instance, in Liberia there is one uniformed United Nations staff member per 300 inhabitants and per 10 square kilometres. |
Так, например, в Либерии один негражданский сотрудник Организации Объединенных Наций приходится на 300 жителей страны и 10 кв. км территории. |
Consequently, the cost per litre of petrol can be estimated to be in the range of US$ 0.01-0.03 per litre of petrol. |
Соответственно, размер затрат на один литр бензина, согласно оценкам, может составить 0,01-0,03 долл. США. |
UNMISS is a decentralized mission with 10 state offices and 28 planned county support bases managed by one state coordinator per state. |
МООНЮС является децентрализованной миссией с 10 штатными отделениями и 28 запланированными окружными опорными базами, управление которыми осуществляет в каждом штате один штатный координатор. |
I am offering you one full dollar per share more than Savannah. |
Я предлагаю на один доллар больше чем Саванна. |
Based on a provision for nine in-patients every month at $2,500 per treatment. |
Исходя из расходов на содержание в стационаре девяти больных ежемесячно по ставке 2500 долл. США за один курс лечения. |
Default is one cell per layer and size is that of the layer. |
По умолчанию, на один слой приходится одна ячейка, поэтому этот размер равен размеру слоя. |
A survey of occupational medical centres estimated the prevalence of EHS to be a few individuals per million in the population. |
По оценкам обзора центров по лечению профессиональных заболеваний, распространенность ГЭП составляет несколько человек на один миллион. |
The cost per run is also significantly lower than that of alternative automated sequencing methods, at roughly $1,000. |
Стоимость за один цикл также значительно ниже, чем у альтернативных методов автоматизированного секвенирования и составляет на уровне примерно $ 1000. |
Freight revenue may be sold per container slot or for a whole train. |
Грузовые тарифы могут устанавливаться как за один контейнер или вагон, так и за целый поезд. |
Housekeeping service once per week for stays seven nights or more. |
Уборка производится один раз в неделю при проживании семь ночей и более. |
Please do only attach one binary per post. |
Пожалуйста прикрепляйте только один файл к каждому сообщению. |
She would also be free to make one film with MMP per each completed film for Fox. |
Кроме того, она хотела быть свободной, чтобы снять один фильм с ММП, после каждого завершённого фильма для «20 Century Fox». |
There is one decoder per read or write port. |
Для каждого порта чтения или записи требуется один декодер. |
We now have a matrix with at least one zero per row. |
Теперь в каждой строке матрицы есть хотя бы один ноль. |
During the height of construction activity 1,000 workers were on site constructing 1 floor per week. |
На пике строительства на строительной площадке было задействовано 1000 рабочих, в неделю возводивших один этаж здания. |
As a rule we can carry a maximum of five passengers with wheelchairs per flight. |
На один рейс мы можем принять максимум пять пассажиров с инвалидными колясками. |
In the final stage, there's still one finalist per team. |
После этого этапа в каждой команде остался лишь один финалист. |
Instead of a vote per attending individual, each entity would have a single vote. |
Вместо голосования каждого присутствующего человека, каждый организация будет иметь один голос. |
Then there is only one brush aspect per layer. |
Тогда есть только один аспект кисти на слой. |
Default is the number of layers as there is only one layer per aspect. |
По умолчанию этот число слоёв, т.к. существует только один аспект на слой. |
However, Hearthstones can only be used once per hour. |
Однако Камень возвращения можно использовать не чаще, чем один раз в час. |
It used a constellation of five satellites and could provide a navigational fix approximately once per hour. |
Она состояла из пяти спутников и могла обеспечивать навигационные поправки примерно один раз в час. |
One train per hour is operated between Kagohara and Hiratsuka (some to/from Kōzu). |
Один состав в час между станциями Кагохара и Хирацука (иногда Кодзу). |
One of those keys per table may be designated the primary key; other keys are called alternate keys. |
Один из них может быть выбран в качестве первичного ключа отношения, тогда другие потенциальные ключи называют альтернативными ключами. |