Enter the collating price per 000 leaves or per 00 leaves for digital (N.B. a 2 sided document is considered a single leaf). |
Введите цену за подбор 000 листов либо стоимость цифровой печати тиражом 00 листов (важное примечание: двусторонний документ рассматривается как один лист). |
These funds have been allocated to make FES payments to participating forest-managing households at a rate of VND 270,000-290,000 ($14-15) per hectare, with an average of 25.4 hectares of forest land managed per household. |
Эти средства были выделены для платежей по линии УЛЭ участвующим в рациональном лесопользовании домашним хозяйствам по ставке 270000 - 290000 вьетнамских донгов (14 - 15 долл. США) за один гектар из расчета среднего показателя на уровне 25,4 га управляемых лесных угодий на одно домашнее хозяйство. |
There are 9,955 stomatologists, or 8.8 per 10,000 inhabitants, equivalent to 1,130 inhabitants per stomatologist. |
Численность стоматологов - 9955, по 8,8 на каждые 10 тыс. человек населения, то есть один стоматолог приходится на 1130 человек. |
One train per hour is operated between Koganei (some to/from Utsunomiya) and Zushi; this increases to 2-3 trains per hour during peak periods. |
Один состав в час между станциями Коганэи (иногда Уцуномия) и Дзуси; в часы-пик 2 - 3 состава в час. |
SIPEA also plans to improve the teacher-pupil ratio to 1 teacher per 55 pupils. |
ПСООГ имеет целью обеспечить следующее соотношение - один учитель на 55 учеников. |
Transport 8 zlotys per kilometre, we charge one way plus service. |
Транспортировка - 8 злотых за километр, мы устанавливаем цену за путь в один конец и за обслуживание. |
One of the lowest crime rates in Europe; a crime rate of 6.44 crimes per 1,000 inhabitants. |
Один из наиболее низких уровней преступности в Европе; он составляет 6,44 преступления на 1000 жителей. |
Subsidies for water-heating gas, coal and oil are paid once per calendar year. |
Субсидия для приобретения сжиженного газа, твердого и жидкого печного бытового топлива назначается один раз на календарный год. |
Passengers aboard this class received free meals, snacks, and non-alcoholic beverages; alcoholic beverages can be purchased for US$6 per drink or one Continental Currency coupon per drink. |
Пассажиры этого класса обеспечиваются бесплатным питанием, закусками и безалкогольными напитками, одна порция алкоголя продаётся за пять долларов США или за один купон Континентал ("Continental Currency coupon"). |
In 1965, India averaged 854 kilograms of grain per hectare in use, while Sub-Saharan Africa averaged almost the same, 773 kilograms per hectare. |
В 1965 году среднее количество зерна, получаемого Индией с площади в один гектар, составляло 854 килограмма, в то время как средний показатель расположенных к югу от Сахары стран Африки был близок к индийскому и составлял 773 килограмма зерна на гектар. |
Average projects implemented by our company take 120000 man/hours per project. |
Объемы наших проектов достигают 120000 человеко-часов на один проект. |
The surgical placement time per implant is approximately one hour depending on the complexity of the procedure. |
Постановка импланта занимает примерно один час в зависимости от сложности операции. |
There is only one bonus/refund per person/household/IP-address allowed within the network. |
Мы выдаем только один бонус/возмещение на человека/семью/IP-адрес. |
A particularly critical situation exists in the city of Prague where there is a ratio of one passenger car per 2.0 inhabitants. |
Особенно сложная ситуация сложилась в Праге, где на двух жителей приходится один легковой автомобиль. |
Burkina Faso has one doctor per 32,496 inhabitants. |
В стране один врач приходится на 32496 жителей. |
Perhaps the Commission could promote greater interaction with the Sixth Committee by holding one half-session per quinquennium in New York. |
Возможно, Комиссия могла бы содействовать улучшению взаимодействия с Шестым комитетом за счет проведения половины своей сессии в Нью-Йорке один раз в течение пятилетия. |
We think that the winds are probably... about 6,000 miles per hour, possibly even more. |
На мгновенье разрушающееся ядро отскакивает, ударяется о внешние слои звезды и вызывает один из мощнейших взрывов во Вселенной с момента Большого Взрыва. |
To the left, approaching Spaceball One at 1500 light leagues per minute. |
Слева, к ней приближается Космобол Один со скоростью 1500 световых лье в минуту. |
1 child of 6 years or younger is allowed per room. |
В номере может быть размещён только один ребёнок (в возрасте до 6 лет). |
There is a limit of one free trial per account, however. |
С каждой учетной записи открыть пробный период игры в Burning Crusade можно лишь один раз. |
The price rate is 120 roubles per hour including VAT. |
) Цена за один час проживания (с НДС) 120 рублей. |
There is an additional £6.30 per week one-parent benefit. |
Если в семье только один родитель, он получает дополнительное пособие в размере 6,30 фунтов стерлингов в неделю. |
Lack of funds to pay travel costs and per diem for staff members. |
Эта программа, рассчитанная на один год, была претворена в жизнь в Парамарибо, Суринам. |
The Geneva plan provides temporary staff a maximum reimbursement of $8,219 per accident or illness. |
По Женевскому плану максимальная сумма возмещаемых расходов для временных сотрудников составляет 8219 долл. США на один несчастный случай или болезнь. |
operative technological communication - per train/locomotive km; |
оперативная техническая связь - из расчета на один поездо/локомотиво-км; |