Английский - русский
Перевод слова Per
Вариант перевода Один

Примеры в контексте "Per - Один"

Примеры: Per - Один
Using the packed-ciphertext techniques, that implementation could evaluate the same circuit on 54 different inputs in the same 36 hours, yielding amortized time of roughly 40 minutes per input. Используя техники сжатия шифротекста, эта реализация могла пересчитать эту же схему на 54 разных входах за те же 36 часов, таким образом получив результат в 40 минут на один вход.
On the one hand, the principle of one commissioner per Member State with full voting powers carries great importance to many member states and to many citizens. С одной стороны, принцип одна страна - один комиссар, имеющий полное право голоса, очень важен для многих стран - членов ЕС и их граждан.
That work continues for six to 12 months, until all the houses are improved and we've spent our budget of 7,500 dollars total per house. Эта работа продолжается в течение 6-12 месяцев, пока мы не улучшим все дома и мы не истратим весь наш бюджет в 7500 долларов на один дом.
In the early-to-mid-1990s, life expectancy in the European countries with economies in transition began again to increase, gaining on average 0.5 year per calendar year. В начале и середине 90-х годов вероятная продолжительность жизни в европейских странах с переходной экономикой вновь стала расти, увеличиваясь в среднем на полгода за один календарный год.
For tax year 2010 set by the mayoralty of the village Vladeni (village category V) sub-zone D the sum of 143 lei per hectare for land building built. В 2010 году налоговые установленных мэрией деревне Vladeni (село категории V) к югу от зоны D сумму 143 леев за один гектар земли здание построено.
Only one account per IP-address and household is entitled to take part of the same bonus offer (signup bonus or deposit bonus). Только один счет с одного IP-адреса и одного домашнего хозяйства может принимать участие в одном и том же бонусном предложении.
All students must still spend one or two class periods per week on the Ruhnama, and, although many classrooms in Ashgabat are now equipped with the latest computers, Internet access remains available only to a few government officials and foreign guests. Все учащиеся до сих пор должны тратить один или два классных часа в неделю на изучение «Рухнамы», и, несмотря на то, что многие классы в Ашгабате оборудованы компьютерами последнего поколения, доступ в Интернет имеется только у узкого круга государственных чиновников и иностранных гостей.
Only the LD3 of the LD3/6/11 family of ULDs can be loaded in a 767; it will occupy an entire row where two LD2s or one LD8 would otherwise have fit (90 ft3 wasted per LD3). При погрузке LD3 в Boeing 767 (LD2/LD8) контейнер займёт весь ряд, куда можно было бы вместить два LD2 или один LD8, и потеря полезного объёма таким образом составит 2,6 м³.
Multiple RelatesTo headers with relationship' ' found. Only one is allowed per relationship. Найдено несколько заголовков RelatesTo с отношением. Для каждого соотношения разрешается только один заголовок.
It is anticipated that repair to 353 metres of bridging at a unit cost of $2,130 per metre will be required ($751,900). Предполагается, что потребуется ремонт 353 метров пролетов мостов из расчета 2130 долл. США за один метр (751900 долл. США).
On the average, vehicles travelled 63 miles daily, while provision for petrol, oil and lubricants was based on an average of 30 miles per vehicle/day. Среднесуточный пробег автомобилей составил 63 мили, тогда как ассигнования на горюче-смазочные материалы были исчислены из расчета в среднем 30 миль на один автомобиль в сутки.
At $25 per cubic metre of wood, tropical deforestation amounts to an annual disinvestment of $45 billion. При стоимости древесины 25 долл. США за один кубометр вырубка тропических лесов равнозначна годовому изъятию капитала в объеме 45 млрд. долл. США.
When port security is configured, the default settings are to allow only one MAC address per port, and to shut down the port if the allowed number of addresses is exceeded. По умолчанию при включении безопасности на порте разрешён только один МАС-адрес на порт, порт переводится в закрытое состояние, если допустимое число адресов превышено.
It is based on a balanced nutrition with lots of fruit and vegetables and oat flakes (5 tablespoons milk 1 liter), germinated wheat, leek, vegetable broth (one day per week). Он основан на сбалансированном питании с большим количеством фруктов и овощей и овсяных хлопьев (5 столовых ложек молока 1 литр), пророщенные пшеницу, лук-порей, овощной бульон (один день в неделю).
Greyscale images are generally smaller than truecolor images because, in addition to the optional alpha channel, only one 8-bit channel is used per pixel rather than three. Такое изображение значительно меньше исходного, так как, в дополнение к Альфа-каналу, только один 8-битовый канал используется на пиксель, а не три.
Students who follow this training, which supplements practical on-the-job training, receive general instruction covering a number of occupations and areas of learning in special classes one day per week. В дополнение к практическому обучению на предприятии лица, обучающиеся по этой программе, один день в неделю посещают специальные занятия, которые посвящены анализу отраслей профессиональной деятельности и понятиям общей культуры.
Burundi, with an area of 27,864 square kilometres, straddles the line dividing east from central Africa and is one of the world's most densely populated countries (300 inhabitants per square kilometre). Бурунди - страна, расположенная на возвышенности между Восточной и Центральной Африкой, - простирается на территории 27864 км2 и является одной из самых густонаселенных стран мира (300 жителей на один квадратный километр).
Digital copying machines make only one scanning per copying page, not depending of number of copies they produce; that is why they serve longer. Они отличаются тем, что при создании нескольких копий происходит только один проход сканирующего элемента, в отличие от аналоговых, где число проходов равно числу копий.
They can run up a surface at a meter per second, take 30 steps in that one second - you can hardly see them. Геккон может бежать вверх один метр в секунду, то есть за секунду сделать 30 шагов... мы даже не увидим их.
During the period there were 224 one-way trips at an average cost of $895 per trip ($200,480). За отчетный период было выдано 224 билета в один конец при средней стоимости в 895 долл. США (200480 долл. США).
The extent of local exploitation of cassiterite, wolfram and other semi-precious minerals, while not known, is sufficient to justify around six flights each week, with a cargo of 2,000 kg transported to Bukavu per rotation. Объемы местной добычи касситерита, вольфрама и других полудрагоценных минералов неизвестны, однако достаточны для того, чтобы имело смысл выполнять шесть рейсов в неделю для доставки в Букаву грузов весом 2000 килограмм за один рейс.
A total of 9,514 patrols with 4 military observers per patrol were conducted during the period В течение этого периода было проведено в общей сложности 9514 операций по патрулированию силами 4 военных наблюдателей (на один патруль)
All prices quoted are per car to all Prague hotels, or adrress! Общая цена за один автомобиль (максимально 25 км от аєропорта, каждый следующий км только 20 CZK)!
It is reported, for example, that coltan, a short form for columbite - tantalite, extracted by children and prisoners in Masisi, to the north of Kivu, a region invaded by Rwanda, is being sold locally for US$ 5 per kilogram. Например, согласно сообщениям, один килограмм колтана (сокращенное название колумбитно-танталитного сырья), который добывается детьми и заключенными в Масиси, в северной части Киву - области, захваченной руандийцами, продается на месте за 5 долл. США.
An IL 76 aircraft will be chartered to fly equipment from the United Nations Logistics Base at Brindisi to Dili. Five flights of 35 hours' duration each, at $7,000 per hour, costing $1,225,000, is estimated. Для перевозки оборудования из Бриндизи, с Базы материально-технического снабжения Организации Объединенных Наций, в Дили будет зафрахтован один самолет Ил-76 на пять рейсов по 35 часов каждый по ставке 7000 долл. США за час сметной стоимостью 1225000 долл. США.