Английский - русский
Перевод слова Per
Вариант перевода Один

Примеры в контексте "Per - Один"

Примеры: Per - Один
Among other decisions, it agreed that the Conference would elect 25 officers: five per regional group, and that the Conference would establish one Main Committee and one Drafting Committee, which may set up subcommittees or working groups. В других решениях Комитет указал, что Конференция изберет 25 должностных лиц: по 5 от каждой региональной группы, и что Конференция учредит один главный комитет и один редакционный комитет, которые могут создавать подкомитеты или рабочие группы.
In accordance with General Assembly resolution 41/ 213, reimbursement of travel costs for the General Assembly (one first-class and four economy-class tickets per entitled delegation) is limited to representatives of least developed countries. В соответствии с резолюцией 41/213 Генеральной Ассамблеи возмещение путевых расходов в связи с участием в работе Генеральной Ассамблеи (один билет первого класса и четыре билета экономического класса на каждую правомочную делегацию) ограничивается представителями наименее развитых стран.
Actual travel requirements included the rotation of 351 military observers and repatriation of 177 military observers for an average one-way cost of $1,080 per military observer, which was lower than the amount of $1,700 used in the cost estimates. Фактические путевые расходы были обусловлены заменой 351 военного наблюдателя и репатриацией 177 военных наблюдателей при средней стоимости проезда в один конец в размере 1080 долл. США на военного наблюдателя, что меньше заложенной в смету расходов суммы в размере 1700 долл. США.
Actual travel requirements included the rotation of 133 civilian police and repatriation of 265 civilian police, for an average one-way cost of $1,237 per police officer, which was lower than the amount of $1,700 used in the cost estimates. Фактическое число поездок определялось заменой 133 гражданских полицейских и репатриацией 265 гражданских полицейских при средней стоимости поездки в один конец 1237 долл. США на одного полицейского, что меньше суммы в 1700 долл. США, которая использовалась в смете расходов.
Thus, in particular, at present in Ukraine there is 1 judge for roughly 12,000 persons and 1 lawyer for 9,000, i.e. 8 judges and 11 lawyers per 100,000 inhabitants of Ukraine. Так, в частности, в настоящее время в Украине приходится один судья на приблизительно 12000, а один адвокат - на 9000 населения, т.е. соответственно 8 судей и 11 адвокатов на 100000 населения Украины.
(c) Thirty-four ablution units at a cost of $12,000 per unit ($408,000); с) 34 санузла из расчета 12000 долл. США за один узел (408000 долл. США);
For example, in China, the goal of "one person per room" has been largely met in the rural areas, with nearly half of the rural families now living in new houses. Например, В Китае задача - "один человек - одна комната" - была в значительной мере выполнена в сельских районах, где почти половина семей сельских жителей в настоящее время живет в новых домах.
The Constitution also contains provisions on the right to a minimum wage, an eight-hour working day, one rest day per week, paid annual holidays, trade union rights, the legal status of collective agreements and the right to compensation in the event of arbitrary dismissal. Кроме того, Основной закон содержит положения относительно права на минимальную заработную плату, 8-часовую продолжительность рабочего дня, один день отдыха в неделю, ежегодный оплачиваемый отпуск, права на объединение в профсоюзы, нормоустанавливающей силы коллективных договоров и права на компенсацию в случае необоснованного увольнения.
(c) $3,550 for a LAN printer of standard configuration (Monochrome laser printer, 32 pages per minute, 16 megabytes of RAM). с) 3550 долл. США на один принтер ЛВС стандартной конфигурации (монохромный лазерный принтер со скоростью печати 32 страницы в минуту и ОЗУ 16 мегабайтов).
Since the start of trials, the Judges in the Trial Chambers have been supported by one P3 Legal Officer, one P2 Associate Legal Officer and one intern per trial. В период после начала процессов судьям в судебных камерах на каждом разбирательстве оказывали поддержку один сотрудник по правовым вопросам категории С-З, один младший сотрудник по правовым вопросам категории C-2 и один стажер.
Magazines, initially as a four-page once a week on Thursdays, 23 starting from the number of twice a week, then three times per week from the number 148 has been released. Журналы, сначала как на четырех страницах один раз в неделю по четвергам, 23 начиная с числом два раза в неделю, потом три раза в неделю из числа 148 были освобождены.
On average, 1.2% of the UK's total population watch the channel for more than three minutes at least once per week; these viewers watch for an average of just over two hours each over the course of the week. Аудитория телеканала составляет в среднем 1,2 % (при условии, что население смотрит хотя бы один раз в неделю телеканал в течение более чем трёх минут); в среднем население смотрит телеканал чуть более двух часов в неделю.
This mode of operation needs only a single encryption per block and protects against all the above attacks except a minor leak: if the user changes a single plaintext block in a sector then only a single ciphertext block changes. Этот режим работы требует только одного шифрования на блок и защищает от всех вышеуказанных атак, за исключением незначительной утечки: если пользователь изменяет один блок открытого текста в секторе, то изменяется только один блок шифрованного текста.
The estimate includes a provision for building materials to contingents for self-help projects, particularly those outposted to the zones and sub-zones, at a monthly cost of $1,500 per battalion for 30 battalions ($180,000). Смета предусматривает покрытие расходов на строительные материалы, необходимые контингентам для осуществления работ собственными силами, в частности контингентам, находящимся в зонах и районах, из расчета 1500 долл. США в месяц на один батальон для 30 батальонов (180000 долл. США).
One of these bidders was the supplier for prepared food in two previous years and had offered to continue the supply for 1994 at RM 1.00 per packet, as against the previous year's rate of RM O.. Один из этих претендентов, являвшийся поставщиком готовой пищи в течение двух предыдущих лет, предложил продолжить поставки в 1994 году по цене 1,00 малайзийского доллара за пакет по сравнению с прошлогодней ценой в 0,92 малайзийского доллара.
In the Galilee, the budget for the 2008 fiscal year was 1.5 Million NIS (US$ 405,405) per center, in addition to a new National Research Center opened for the Druze population that was funded with 400,000 NIS (US$ 108,108). В Галилее бюджет на 2008 финансовый год составлял 1,5 млн. новых израильских шекелей (405405 долл. США) на один центр, помимо нового национального исследовательского центра для друзского населения, объем финансирования которого составил 400000 новых израильских шекелей (108108 долл. США).
No, the Internet stream is included for free in your DIRECTV Pay Per View event purchase. Нет, вы платите только один раз при заказе платного просмотра трансляций с BlizzCon-2009 на DIRECTV.
(a) An extinguisher per 120 m2 floor surface of saloons, dining rooms and similar living quarters; а) один огнетушитель на каждые 120 м2 площади судовых салонов, помещений для приема пищи и аналогичных помещений;
The lead authors have the role of coordinating the content of the chapter for which they are responsible (there are usually two coordinating lead authors per chapter, one from each of a developing and a developed country). Координирующие ведущие авторы выполняют функции координации содержания глав, за которые они отвечают (обычно за одну главу отвечают два координирующих ведущих автора, один из которых представляет развивающуюся страну, а другой - развитую).
Mr. Smillie states that the most troubling issue is the significant increase in value of exports with no increase in the volume and the "incredible increase" in the per carat average value of exports (see table 2). Г-н Смилли отмечает, что наибольшую тревогу вызывает существенное увеличение стоимости экспорта при отсутствии увеличения его объема и «невероятное» увеличение средней экспортной стоимости в расчете на один карат (см. таблицу 2).
The session will open with a keynote address on multilateral environmental agreements (MEAs) by a minister, followed by a keynote address on Environmental Performance Reviews by another minister (up to 10 minutes per keynote address). Сессия будет открыта основным докладом по многосторонним природоохранным соглашениям (МПС), с которым выступит министр, после чего с докладом, посвященным обзорам результативности экологической деятельности, выступит еще один министр (продолжительность каждого выступления - не более 10 минут).
(b) A billion-dollar energy supplier cut service desk costs from $89 to $57 per hour; Ь) один из крупнейших энергопоставщиков сократил расходы на службу поддержки с 89 долларов в час до 57 долларов в час;
(e) Allowed to exercise the right of reply regarding positions of the European Union as decided by the presiding officer; such right of reply shall be restricted to one intervention per item. ё) могут осуществлять право на ответ в отношении позиций Европейского союза по решению председательствующего; такое право на ответ может осуществляться только один раз по каждому пункту повестки дня.
(e) the monitoring "time length" (i.e. the operation time/procedure necessary to complete the monitoring) and the monitoring "frequency" (e.g. continuous, once per trip, etc.). е) "продолжительность" мониторинга (т.е. время функционирования/ процедуры, необходимые для завершения мониторинга) и "частота" мониторинга (например, постоянный, один раз в течение поездки и т.д.).
On your door step you have the area of Gracia this is the part of the city which used to be a separate village so it has a different feel to the rest of Barcelona, it contains more restaurants per square capita than the rest of Barcelona. Эти апартаменты расположены в районе Gracia, эта часть города когда-то была отдельной деревней, поэтому здесь вы почувствуете себя иначе, чем в других частях Барселоны, так как только здесь больше ресторанов на один квадратный метр, чем в остальных частях Барселоны!