Английский - русский
Перевод слова Per
Вариант перевода Один

Примеры в контексте "Per - Один"

Примеры: Per - Один
But we only get one chance per door. На каждую дверь есть лишь один шанс.
Just remember, one unit per ship, no more. Просто помните, один контейнер на один корабль, не больше.
An additional six one-way trips are expected to be undertaken at a cost of $2,800 per trip. Предполагается, что будет предпринято 6 дополнительных поездок в один конец из расчета 2800 долл. США на поездку.
Management is obligated to allow one paid day off per week. Наниматели обязаны предоставлять трудящимся один оплачиваемый выходной день в неделю.
One question per reporter and no follow-ups. Carol. Один репортер - один вопрос, и никаких дополнительных.
Renovation of four hangars ($100,000 per hangar) 400000 Реконструкция четырех ангаров (100000 долл. США на один ангар) 400000
Other air operations costs (per helicopter) Прочие расходы на воздушный транспорт (в расчете на один вертолет)
The cost estimates were based on the cost of $3,700 per one-way trip for a total of 600 trips. Смета расходов составлялась исходя из того, что расходы на одну поездку в один конец составят 3700 долл. США, а общее число поездок - 600.
In 1971 the Committee had consisted of one representative per 8.67 Member States. В 1971 году в состав Комитета входил один представитель от 8,67 государств-членов.
Ideally one indicator per issue and expected result. Лучше всего - один показатель по каждой проблеме и планируемому результату;
Farmers were forced to sell two baskets of split beans per acre to the authorities at specified prices. Фермеров заставляли продавать властям по установленным ценам по две корзины лущеных бобов на один акр земли.
An annual payment of € 200 per hectare for the first 20 hectares, € 175 per hectare for the next 20 hectares, € 70 per hectare for the next 15 hectares and € 10 per hectare for the remaining hectares. Ежегодная сумма выплат составляет 200 евро за один гектар в случае первых 20 гектаров, 175 евро за гектар в случае 20 следующих гектаров, 70 евро за гектар в случае 15 следующих гектаров и 10 евро за гектар за оставшиеся гектары.
You only need to enter the password once per session. Необходимо ввести пароль один раз за сеанс.
At least one practical lesson per week will focus on the upbringing of children under the supervision of health-care specialists and social workers. По крайней мере, один урок в неделю должен посвящаться воспитанию детей под наблюдением специалистов в области здравоохранения и социального обеспечения.
When the restructuring is finalized, it is hoped the ratio will be 1 policeman per 250-300 citizens. Ожидается, что к моменту окончания перестройки один полицейский будет приходиться на 250-300 граждан.
Women also increased their typical quantities from just over two drinks per occasion to between three and four drinks. Женщины также увеличили свою обычную норму с двух порций спиртных напитков за один прием до трех-четырех.
Government employees participating in cultural activities abroad are allowed 10 working days' special leave with pay per calendar year. Государственным служащим, принимающим участие в культурных мероприятиях за рубежом, предоставляется специальный оплачиваемый отпуск продолжительностью в десять рабочих дней за один календарный год.
The current selling price on the illegal market is around $5,000 per unit. Нынешняя продажная цена на незаконном рынке составляет примерно 5000 долл. США за один комплекс.
For travel documents, a fixed rate is charged per document. В случае проездных документов взимается фиксированная ставка за один документ.
It is estimated that the cost of mine clearance using dogs may amount to only 25 cents per square metre. По подсчетам, стоимость разминирования с использованием собак может составлять лишь 25 центов за один квадратный метр.
There was one form per item. На каждый товар заполнялся один формуляр.
Bolivia has one of the highest maternal mortality rates in Latin America with 480 deaths per 100,000 live births. В Боливии один из самых высоких в Латинской Америке показатель материнской смертности: 480 на 100000 живорождений.
As a general rule, the Bureau had considered it appropriate to assign only one mandate per member. В соответствии с общим правилом Бюро сочло необходимым предоставить лишь один мандат в расчете на одного члена.
Total (Conventional + High-speed)- per kilometre Всего (обычные + высокоскоростные перевозки) в расчете на один км
Preventive efforts have included the provision of psychological services - at least one psychologist per school is made available to listen to children. К числу профилактических мер относится оказание психологической помощи: к каждой школе прикреплен по крайней мере один психолог, который готов всегда выслушать детей.