Английский - русский
Перевод слова Per
Вариант перевода Один

Примеры в контексте "Per - Один"

Примеры: Per - Один
The number of representatives is one per 33,000 inhabitants or fraction thereof not less that 16,500. Депутаты избираются по принципу один представитель от ЗЗ 000 жителей или остатка не ниже 16500 человек.
For example, the number of Internet users per Internet host is up to 14 times higher in Peru than in other ECLAC countries. Например, число пользователей Интернет в расчете на один Интернет-хостинг в 14 раз выше в Перу по сравнению с другими странами ЭКЛАК.
Its facilities are severely strained, however, as it was originally constructed to accommodate a maximum of 300 cadets per intake. Однако его материальная база используется на пределе возможностей, поскольку оно было построено с расчетом на то, чтобы принимать за один раз не более 300 курсантов.
Only one type of exception is allowed per consignment (see also 6.4.7.2). . Для каждого груза допускается только один вид освобождения (см. также подраздел 6.4.7.2)».
C The maximum amount of a substance that can be inhaled per hour С) Максимальное количество вещества, которое можно вдыхать за один час.
The numerator shall not be incremented more than once per driving cycle, unless there is reasoned technical justification. За один ездовой цикл числитель увеличивается не более, чем на одну единицу, за исключением технически обоснованных случаев.
An average of one session per 2 to 5 missions was organized В среднем был организован один сеанс на 2 - 5 миссий
Around 93% of work force works at least one hour per week, while the remaining 7% are totally unemployed. Примерно 93 процента рабочей силы занято по меньшей мере один час в неделю, тогда как оставшиеся 7 процентов вообще нигде не работают.
The average number of recommendations per audit report also slightly increased, from 30 in 2009 to 31 in 2010. Среднее число рекомендаций в пересчете на один отчет о результатах ревизии также несколько выросло - с 30 в 2009 году до 31 в 2010 году.
The implementation of the program is also supported by the construction and equipping of health posts (one per kebele) through the accelerated expansion of PHC facilities. Выполнение этой программы сопровождается также строительством и оснащением медпунктов (один медпункт на "кебеле") на базе ускоренного расширения сети медицинских центров.
(c) 1 Website per country based on common methodology с) Один веб-сайт/страна на основе общей методологии
Number One or two (one per side) Один или два (один с каждой стороны автомобиля)
He notes that the average export value per carat was more than double the figure for 2009 of any Kimberley Process member country with the exception of Lesotho. Он указывает, что средняя экспортная стоимость в расчете на один карат более чем в два раза превысила показатель 2009 года по любой стране, участвующей в Кимберлийском процессе, за исключением Лесото.
The standard costs take into consideration education grants and at least one home leave per biennium for Professional staff. В стандартных расходах учтены пособия на образование и по крайней мере один отпуск на родину в течение двухгодичного периода для сотрудников категории специалистов.
In addition, a test with permanent recording of the fragmentation pattern shall be made once per shift, except for Pr 500. Кроме того, один раз за смену должно проводиться испытание с постоянной регистрацией структуры фрагментации, за исключением случая, когда Рг <= 500.
The supplementary benefit can be paid for a maximum total of 30 days per calendar year (paragraph 163 of the Corps Act). Такая дополнительная сумма может выплачиваться максимум в течение 30 дней за один календарный год (пункт 163 Закона о службе).
The IRA supplements the CERF grants, which have a maximum allocation of US$30 million per crisis for all United Nations agencies. СНР дополняет субсидии СЕРФ, максимальный размер которых составляет 30 млн. долл. США на один кризис для всех учреждений Организации Объединенных Наций.
The Committee also notes that those savings resulted from the use of electronic banking since October 2006, with a resulting reduction from $9 to $5 per transfer. Комитет также отмечает, что экономия средств была достигнута за счет использования электронных банковских услуг с октября 2006 года, в результате чего сборы за один перевод сократились с 9 до 5 долл. США.
Through a competitive process, the Facility awards eligible institutions grant financing of up to US$ 250,000 per project. С использованием состязательного процесса Центр выделяет отвечающим соответствующим требованиям финансовым учреждениям субсидию в размере 250 тыс. долл. США из расчета на один проект.
Factor Used (grams mercury per item) Использованный коэффициент (граммов ртути на один прибор)
One reason for this is that there is usually only one designated focal point per collaborating entity, which in some cases results in information bottlenecks. Один из доводов в поддержку этого состоит в том, что обычно на одну сотрудничающую структуру приходится лишь один назначенный координационный центр, а это в некоторых случаях приводит к "информационным заторам".
For instance, research has indicated that food and drinks have the highest levels of ecological impact per dollar spent, followed by household electrical equipment and housing. Например, исследования показывают, что наибольший показатель воздействия на экологию в расчете на один потраченный доллар имеют продовольственный сектор и сектор прохладительных напитков, за которыми следует энерго- и теплоснабжение жилого сектора.
In this ruling, the Constitutional Chamber granted domestic workers one day off per week instead of half a day, as specified in the Labour Code. Своим постановлением Коллегия постановила предоставить домашним работницам один свободный день в неделю вместо полдня согласно Трудовому кодексу.
Currently, the average number of children per Italian is 1.2: a figure among the lowest in the world. В настоящее время в Италии на одну женщину приходится 1,2 ребенка - один из самых низких показателей в мире.
(c) Only one official document per selected theme would be prepared; с) будет готовиться только один официальный документ по отобранной теме;