Английский - русский
Перевод слова Penalty
Вариант перевода Наказание

Примеры в контексте "Penalty - Наказание"

Примеры: Penalty - Наказание
Attempted terrorism shall be subject to the same penalty as prescribed for the perpetrator, which may be reduced under article 67 of the Penal Code. За попытку совершения акта международного терроризма предусмотрено такое же наказание, как и за сам акт, которое может быть смягчено в соответствии со статьей 67 Уголовного кодекса.
In the event of attempted concealment of the act, the penalty shall be three years' imprisonment with a fine of 3,000 dinars. В случае совершения попытки сокрытия деяния наказание составляет три года тюремного заключения и штраф в 3000 динаров.
The penalty shall be six years' imprisonment if the degree of damage or disability resulting from the aforementioned assaults exceeds 20 per cent. Наказание составляет шесть лет тюремного заключения, если степень ущерба или инвалидности, причиненной в результате вышеупомянутого нападения, превышает 20 процентов.
the court may reduce or waive the penalty in accordance with article 67. суд может смягчить наказание в соответствии со статьей 67 или вообще не применять его.
The punishment for the offences described in paragraph 1 shall exceed the maximum penalty prescribed by law by five years, but not the overall maximum. В отношении правонарушений, указываемых в пункте 1, максимальное наказание, предусмотренное по закону, увеличивается на пять лет без превышения максимального уровня.
Consequently, the penalty is a term of imprisonment ranging from three years and one day to five years. Поэтому наказание составит от трех лет и одного дня до пяти лет тюрьмы.
And how was the penalty administered in practical terms? И каким образом это наказание применяется на практике?
Custody was not a penalty, but a preventive measure of last resort designed to ensure the physical presence of the suspect so that justice could be done. Задержание это не наказание, а крайняя мера пресечения, нацеленная на обеспечение физического присутствия подозреваемого для целей эффективного отправления правосудия.
6.10 The Committee has taken note of the author's claim that he was sentenced to a penalty heavier than the one provided by law. 6.10 Комитет принял к сведению жалобу автора о том, что он был приговорен к наказанию, которое является более строгим, чем наказание, предусмотренное законом.
In an appeal proceeding late in 1949, the sentence was upheld, but the penalty reduced to three years. По апелляции в конце 1949 года исполнение приговора было отложено, затем наказание сокращено до 3 лет.
The penalty is death or life imprisonment if the fire results in the death of a human being. Устанавливается наказание в виде смертной казни или пожизненного заключения, если пожар приводит к гибели людей.
The penalty shall be life imprisonment in the event that the death of a human being ensues. Устанавливается наказание в виде пожизненного тюремного заключения, если совершение преступления ведет к гибели людей.
Because of its specificity this offence supersedes the offence of concealment and the penalty is more severe. В силу своей специфики это преступное деяние считается более тяжким, чем сокрытие преступления, и за него предусматривается более суровое наказание.
Do you know what the penalty for perjury is? Вы знаете, что за лжесвидетельство полагается наказание?
The second paragraph of article 449 increases the penalty by up to one third when the person is deprived of liberty for more serious offences, including terrorism. Во втором пункте это наказание увеличивается максимум на одну треть, если упомянутое лицо лишено свободы за наиболее тяжкие преступления, включая терроризм.
This system also exists in Tibia, where death includes significant penalty, and killing someone inflicts considerable harm to their character. Подобная игровая механика присутствует и в Tibia, где за смерть персонаж получает существенное наказание, поэтому убитому кем-то персонажу наносится довольно весомый ущерб.
Okay, well, what's the penalty for assault? Хорошо, ну, какое наказание за нападение?
You know the penalty laid down by Roman law for harbouring a known criminal? Ты знаешь, какое наказание установлено Римским правом... за укрывательство преступника?
What has this man done to merit such a penalty? Что же сделал этот Человек, чтобы заслужить такое наказание?
The greater the difference in age, the greater the penalty. Чем больше разница в возрасте, тем строже наказание.
Do you know the penalty for high treason? Вы знаете наказание за предательство? (нем.)
the penalty for denying this is death by burning even after recantation. Наказание за отрицание этого смерть через сожжение, даже после публичного покаяния.
Do you know what the penalty is for falsely representing the King? Ты знаешь, какое наказание за ложное представление от имени Короля?
"The prescribed penalty for the violation is immediate ejection from the game." "Предусмотренное наказание за нарушение - незамедлительное исключение из игры."
Couldn't we... mitigate the penalty if we find him guilty? Могли бы мы тогда... смягчить наказание, если мы признаем его виновным?