The addresses of all the devices participating inthe communication session are recorded in a certain order. |
Запоминают адреса всех устройств, участвующих в сеансе связи, в определенном порядке. |
The Conference recognises the need to improve the operation of the measures to increase the number of States Parties participating. |
Конференция признает необходимость совершенствовать функционирование мер, с тем чтобы повысить контингент участвующих государств-участников. |
Thus, since the sixteenth session of the Commission on Human Settlements, the number of participating observers has increased. |
В этой связи после семнадцатой сессии Комиссии по населенным пунктам число участвующих наблюдателей увеличилось. |
This task should identify the specific information demand in the region and in each participating country. |
Техническая помощь в создании и испытании соответствующих информационных средств в участвующих странах. |
Typically, a Quorum is any majority of participating Acceptors. |
Как правило, кворум является любым большинством участвующих акцепторов. |
The ABU recommends its members to introduce participating musicians and their songs on radio. |
АВС рекомендует своим членам выставлять участвующих исполнителей и их песни на радио. |
In particular, the applications never need information about the other participating applications, including their existence or locations. |
В частности, приложения никогда не нуждаются в информации об остальных участвующих приложениях, включая информацию об их существовании или местонахождении. |
The network shown in Figure 1 consists of 8 participating nodes numbered 0 through 7. |
Сеть, показанная ниже, состоит из 8 участвующих узлов, пронумерованных 0 до 7. |
Flags for all participating nations at the games were hoisted along the stadium. |
Флаги всех участвующих в играх стран были подняты вдоль стадиона. |
Each participating organization was guaranteed a minimum donation of $100,000 during the first year of the program. |
Каждая из участвующих организаций гарантировано получит минимальное пожертвование в количестве $100000 в течение первого года проведения программы. |
Following is the list of the eighteen teams participating this season. |
Ниже представлен список из 18 команд, участвующих в сезоне. |
On the contrary, they can bolster recovery in participating economies. |
Напротив, она может поддержать восстановление в участвующих странах. |
Below is a list of all the participating NOCs; the number of competitors per delegation is indicated in brackets. |
Ниже приведен список всех участвующих НОК, количество участников на делегацию указано в скобках. |
Nightwolf began to receive visions of a battle, where an unknown power was forcing the participating warriors to fight each other. |
У него начались видения битвы, где неизвестная сила заставляла участвующих воинов сражаться друг с другом. |
The Alliance organises national and international seminars for its participating cities and regions in order to facilitate the exchange of know-how and good practices. |
Альянс организует национальные и международные семинары для участвующих городов и регионов с тем, чтобы облегчить процесс обмена передаваемого опыта. |
Moderator: One of the participating Ministers. |
Ведущий: один из участвующих в работе совещания министров. |
Several centres developed ventures to provide income for participating women and revenue to support centre activities. |
На базе ряда центров были созданы предприятия, служившие источником дохода для участвующих в их работе женщин и средств для финансирования деятельности центра. |
Montserrat and Anguilla are two of the participating Territories. |
Монтсеррат и Ангилья являются двумя из участвующих в этом проекте территорий. |
For each person with disabilities engaged under the Scheme, the participating employer will receive a financial incentive. |
За каждое рабочее место для лиц с ограниченными возможностями, участвующих в этой программе, сотрудничающий работодатель получает финансовое возмещение. |
A great training ground for potential parliamentarians was the youth parliament, and she would provide the numbers of women participating. |
Прекрасной площадкой для подготовки будущих парламентариев является молодежный парламент, и она представит данные о количестве участвующих в его работе женщин. |
It should be noted that the focal points of the seven participating major groups have demonstrated remarkable coordination. |
Следует отметить, что координаторы семи участвующих в диалоге основных групп продемонстрировали значительную слаженность в работе. |
During 2011-2012, 24 agreements were concluded and the number of participating women increased to 798. |
В период 2011 - 2012 годов было заключено 24 договора и количество участвующих в программе женщин возросло до 798. |
Meetings of the programme's coordinators in participating schools have been held. |
Состоялись встречи координаторов программы в участвующих в ней школах. |
Current evaluations show good results in terms of lower drop-out rates in the participating schools. |
Проведенные в последнее время аналитические исследования говорят о неплохих результатах с точки зрения снижения показателей отсева в участвующих в проекте школах. |
The proportion of participating women is increasing (Table 9). |
Доля участвующих в них женщин растет (таблица 9). |