Bangladesh has been actively participating and cooperating with this mechanism. |
Бангладеш принимает активное участие в работе этого механизма и сотрудничает с ним. |
Through the various meetings that it organizes, UNCTAD supports African decision makers at participating more effectively in multilateral economic negotiations. |
Организуемые ЮНКТАД различные совещания помогают представителям директивных органов африканских стран принимать более эффективное участие в многосторонних торговых переговорах. |
Information kits were also dispatched to locations outside Geneva, for dissemination at events in which UNCTAD was participating. |
В места, находящиеся за пределами Женевы, направлялись также комплекты информационных материалов для их распространения на мероприятиях, в которых ЮНКТАД принимала участие. |
The Experts expressed their appreciation to the delegations of Algeria, Jordan, Morocco and Tunisia for participating actively in this session. |
Эксперты выразили признательность делегациям Алжира, Иордании, Марокко и Туниса за их активное участие в работе этой сессии. |
This involved participating at the working level in technical advisory groups, reviewing project proposals and providing technical advice. |
Такая деятельность включала участие в рабочем порядке в мероприятиях технических консультативных групп, обзор проектных предложений и предоставление технических консультаций. |
Their universal rights must be recognized, respected and protected to empower them to be fully participating members of society. |
Их универсальные права должны признаваться, уважаться и защищаться, с тем чтобы они имели возможность принимать всестороннее участие в жизни общества. |
The ownership of the process by each participating country is a basic requirement for a successful stepwise implementation. |
Полноценное участие каждой страны в этом процессе является одной из основных предпосылок успешного поэтапного выполнения поставленных задач. |
No one has been arrested for participating peacefully in demonstrations. |
Ни одно лицо не было задержано за участие в мирных манифестациях. |
The Commission held nine human rights awareness-raising events in 2012, with 934 persons participating. |
В 2012 году Комиссия провела девять мероприятий по повышению осведомленности общественности о правах человека, в которых приняли участие 934 человека. |
Well, everyone's okay here, so thank her mom for participating and come on back. |
Ну, здесь все в порядке, Так что поблагодарите маму за участие и возвращайтесь. |
Tory, thanks for participating, But unfortunately we have to disqualify you. |
Тори, спасибо за участие, но к сожалению, ты дисквалифицирован. |
And again, I must thank our jurors for participating so actively in the process. |
И вновь, благодарю наших присяжных за столь активное участие в процессе. |
I want to thank you all for participating. |
Хочу поблагодарить вас всех за участие. |
We look forward to participating constructively in its work under the two co-chairs to be appointed from the membership. |
Мы надеемся на конструктивное участие в ее работе под руководством двух сопредседателей, которые будут назначены из числа государств-членов. |
The Church seemed to be playing a positive role in the literacy effort; the media should also be participating. |
По-видимому, церковь играет положительную роль в усилиях по ликвидации неграмотности; в этом должны принять участие также и средства массовой информации. |
A number of organizations are actively participating at the country level in International Volunteer Day and involve United Nations Volunteers when briefing their staff. |
Ряд учреждений принимают активное участие в мероприятиях по проведению Международного дня года добровольцев на страновом уровне и привлекают добровольцев Организации Объединенных Наций к информированию своих сотрудников в этой области. |
Statistics Netherlands and in recent years the Central Statistical Office of Poland have been participating actively in projects under this programme. |
Активное участие в реализации проектов в рамках этой программы оказало статистическое ведомство Нидерландов, а в последние годы и Центральное Статистическое Управление Польши. |
However, we look forward to participating actively in the interactive meetings on specific items of the programme of work. |
Однако мы рассчитываем принять активное участие в интерактивных заседаниях по конкретным пунктам программы работы. |
Defenders are targeted for participating or organizing public gatherings. |
Правозащитников преследуют за участие в общественных собраниях или их организацию. |
Here again, Sir, I commend you for participating personally in that meeting. |
И в этой связи я хотел бы вновь поблагодарить Вас, г-н Председатель, за личное участие в той встрече. |
Estimate 2002-2003:30 UNHCR offices participating |
Оценка на 2002 - 2003 годы: участие 30 отделений УВКБ |
Target 2004-2005:75 UNHCR offices participating |
Целевой показатель на 2004 - 2005 годы: участие 75 отделений УВКБ |
She gave a special welcome to the delegation of Kenya who was participating for the first time. |
Она особенно приветствовала делегацию Кении, которая впервые приняла участие в работе Специализированной секции. |
Those interested in participating should contact Sue Falcke on +61386233014 or e-mail. |
Заинтересованные в том, чтобы принять участие, могут связаться со Сью Фальке по номеру +61386233014 или по электронной почте. |
Furthermore, participating to ILGA conferences remains something expensive. |
Более того, участие в конференциях ILGA остается дорогостоящим. |