Английский - русский
Перевод слова Participating
Вариант перевода Участвуют

Примеры в контексте "Participating - Участвуют"

Примеры: Participating - Участвуют
The Fund complements the core and non-core resources of participating United Nations agencies. Средства Фонда используются в дополнение к основным и неосновным ресурсам, поступающим из учреждений Организации Объединенных Наций, которые также участвуют в инициативе.
Europe now has 9 countries participating. В Европе в реализации инициативы в настоящее время участвуют девять стран.
Furthermore, Spanish universities and companies are participating to a growing extent in the successive framework programmes for science of the European Union. Далее, испанские университеты и компании все в большей степени участвуют в преемственных рамочных научных программах Европейского союза.
Libyan women were participating actively in the country's economic and social reconstruction. Ливийские женщины активно участвуют в процессе экономических и социальных преобразований в стране.
Children and young people express their opinions by participating actively in quizzes, legal seminars, business role-playing games and clubs. Для выражения своего мнения дети и молодежь активно участвуют в викторинах, правовых лекториях, деловых играх, клубах.
Kazakh specialists are participating fully in international activities in this field. Казахстанские специалисты в полной мере участвуют в международной деятельности в этой области.
The secretariat will also distribute the list to countries not usually participating to get their opinion. Секретариат также распространит это перечень среди стран, которые обычно не участвуют в работе Секции, с целью выяснения их мнения.
The national races were also participating actively in the political process. Кроме того, национальные группы активно участвуют в политическом процессе.
Neither side has engaged in offensive activity, and all parties are participating constructively in joint military commissions. Ни одна из сторон не ведет наступательных действий, и все стороны конструктивно участвуют в работе совместных военных комиссий.
Similarly, there is nothing to indicate that Chilean nationals are participating as mercenaries in committing acts against the sovereignty of other States. Кроме того, ничто не указывает на то, что чилийские граждане участвуют в качестве наемников в совершении актов, направленных против суверенитета других государств.
[Many developing countries are participating actively in world trade through the adoption of outward-oriented reforms. [Многие развивающиеся страны активно участвуют в мировой торговле путем проведения реформ, характеризующихся внешней ориентацией.
Few, however, are participating as yet in the central funding. В централизованном финансировании, однако, участвуют пока немногие.
Ms. de Saab said that women were participating fully in political life at all levels. Г-жа де Сааб говорит, что женщины в полной мере участвуют в политической жизни страны на всех уровнях.
She said she was happy to see such a large number of delegations including some participating for the first time. З. Она сказала, что рада видеть такое значительное число делегаций, некоторые из которых участвуют впервые.
Let me emphasize that they are participating only in those missions that are under a United Nations mandate. Позвольте мне подчеркнуть, что они участвуют лишь в тех миссиях, которые имеют мандат Организации Объединенных Наций.
The Philippines was participating actively in several peacekeeping missions and would continue to do so as far as its resources would allow. Филиппины активно участвуют в нескольких миротворческих миссиях и будут продолжать участвовать в этой деятельности, насколько позволят их ресурсы.
Increasingly, indigenous peoples' organizations and networks are participating as observers at FAO intergovernmental meetings at both global and regional levels. Организации коренных народов все активнее участвуют в качестве наблюдателей в межправительственных совещаниях ФАО на глобальном и региональном уровнях.
The United Nations Development Programme and the World Bank are participating as observer organizations. Программа развития Организации Объединенных Наций и Всемирный банк участвуют в качестве организаций-наблюдателей.
In the entities of the Russian Federation, Social Chambers have been formed in whose work women are actively participating. В субъектах Российской Федерации также сформированы общественные палаты, в работе которых активно участвуют женщины.
The Australian Government and Australian industries are participating actively in a range of international partnerships, including with many countries represented here. Правительство Австралии и австралийская промышленность активно участвуют в международных партнерствах широкого спектра, в том числе со многими представленными здесь странами.
Participants will only be able to access documents for meetings in which they are participating. Участники смогут получить доступ к документам только тех совещаний, в которых они участвуют.
They made films and conducted campaigns against violence and drugs, with girls and boys participating on an equal basis. Они снимают кинофильмы и проводят кампании борьбы с насилием и наркотиками, в которых девочки и мальчики участвуют на равных правах.
Women are more likely to be found preparing food and serving dignitaries at community meetings rather than actively participating at these events. Во время собраний общин женщины скорее заняты приготовлением блюд и обслуживанием лиц высокого ранга, чем активно участвуют в этих мероприятиях.
Ambassador Yousif was informed of the mission this morning... but the Qumaris are not participating. Посол Юсиф был информирован об операции этим утром но кумарцы не участвуют.
This stereotype concept is today obsolete for women are participating longer in economic activities and they represent over 40% of the global labour force according to ILO. Сегодня это стереотипное представление представляется устаревшим, поскольку женщины участвуют в экономической жизни на протяжении более длительного периода и, по данным Международной организации труда, составляют более 40 процентов глобальной рабочей силы.