Английский - русский
Перевод слова Participating
Вариант перевода Участвующих

Примеры в контексте "Participating - Участвующих"

Примеры: Participating - Участвующих
The Government of Venezuela would be covering the costs of participating members and some of the costs of observers. Правительство Венесуэлы покроет расходы участвующих членов Комитета и часть расходов наблюдателей.
The needs of participating entities were well defined. Потребности участвующих сторон были надлежащим образом проработаны.
Among these, the number of female employees participating increased by 11.33 million. Среди них количество участвующих работниц выросло на 11,33 миллиона.
Scheduling the fieldwork has been a challenge due to conflicting priorities among the participating internal audit services. Из-за конфликта приоритетов участвующих в ревизиях служб внутренних ревизоров возникают проблемы с составлением графиков проверок.
These projects have had a positive impact on the level and stability of incomes of participating farmers. Эти проекты оказали положительное влияние на уровень и стабильность доходов участвующих в них фермеров.
They do so as members of Syria's participating delegations or as representatives in foreign diplomatic missions to such conferences. Они делают это в качестве членов участвующих сирийских делегаций или в качестве представителей зарубежных дипломатических миссий на подобных конференциях.
The interface was then implemented in the participating ports. После этого интерфейс стал применяться в участвующих в системе портах.
They doubted whether common metrics for non-carbon benefits for all participating developing countries could be developed. Они сомневались в возможности выработки единых средств измерения не связанных с углеродом выгод для всех участвующих развивающихся стран.
They were then split in three theme groups and they provided expert guidance to representatives from the participating authorities. Затем они разделились на три тематические группы и провели специализированные консультации для представителей участвующих государственных органов.
The membership of the friends of the Chair group should encompass representatives from all participating regions. В состав группы «друзей Председателя» должны входить представители из всех участвующих регионов.
Establishing 36 resource centres for inclusive education in 36 counties participating to the program; создание 36 центров учебных пособий для инклюзивного (совместного) образования в 36 уездах, участвующих в этой программе;
The fellowship steering committee may appoint a Chair, to be chosen among one of the participating partners, with the exclusion of the secretariat. Руководящий комитет может назначать Председателя, который будет избираться из числа участвующих партнеров, за исключением секретариата.
GTRI and the three participating institutions designed and developed specialized nuclear security curricula, course material and laboratory activities for the programme. ГТРИ и три участвующих учебных заведения продумали и разработали специальные учебные программы по ядерной безопасности, курсовые материалы и лабораторные работы для этой программ.
More limited measures to encourage the cooperation of participating offenders were prevalent in the four civil law countries. В четырех странах гражданского права были отмечены более ограниченные меры с целью стимулировать сотрудничество участвующих правонарушителей.
As a result, capacity in the participating institutions was developed, and best practices were identified. Участие в проекте способствует развитию потенциала всех участвующих учреждений и выявлению наилучших видов практики.
It is a consultative technical body with no decision-making authority on behalf of participating entities. Эта группа является консультативным техническим органом и не имеет полномочий принимать решения от имени участвующих организаций.
DPKO is leading this the review, which will better define the roles and responsibilities of the participating parties. ДОПМ играет ведущую роль в проведении этого обзора, в ходе которого будут более четко определены роли и сферы ответственности участвующих сторон.
Each of the eight campaigns was launched with a press conference hosted by a participating law enforcement agency. Проведение каждой из восьми кампаний начиналось с пресс-конференции, которая организовывалась одним из участвующих правоприменительных учреждений.
But they can be used as a tool to improve the life of participating farmers. Однако они могут использоваться в качестве инструмента для улучшения условий жизни участвующих аграриев.
That is the responsibility of the numerous participating United Nations implementing and executing agencies. Это входит в обязанности многочисленных участвующих учреждений Организации Объединенных Наций, выступающих в качестве распорядителей и исполнителей.
A complete list of participating agencies is given in the annex. Полный перечень участвующих учреждений приводится в приложении.
Interpol has established a worldwide communications network, but all actual investigative and enforcement functions are performed by domestic police authorities of participating Governments. «Интерпол создал всемирную коммуникационную сеть, однако все фактические функции по расследованию и охране правопорядка выполняются внутренними органами полиции участвующих правительств.
Further information, including application forms and list of participating universities, are available on the Division's website. Дополнительную информацию, включая формы заявлений и список участвующих университетов, можно получить на веб-сайте Отдела.
Data from participating agencies were not submitted in a timely manner. Данные из участвующих учреждений представлялись несвоевременно.
The financing of technology projects originated from the participating bank's own resources. Финансирование проектов в области технологий осуществлялось за счет собственных ресурсов участвующих банков.