Английский - русский
Перевод слова Participating
Вариант перевода Участвует

Примеры в контексте "Participating - Участвует"

Примеры: Participating - Участвует
South Africa was therefore participating actively in non-proliferation regimes and suppliers' groups. С учетом этого Южная Африка активно участвует в различного рода режимах нераспространения и в группах поставщиков.
It was participating actively in the Integrated Framework for Trade-related Technical Assistance. Он активно участвует, в частности, в осуществлении Комплексной платформы для оказания помощи в вопросах торговли.
A total of 140,000 troops are participating. В целом в них участвует более 140000 человек.
Please specify in which regional or sub-regional action plan your country is participating. Просьба указать, в каком региональном или субрегиональном плане участвует Ваша страна.
The organization has been participating as an international non-governmental organization in reviewing applications from cities that want to become part of the Network. Организация участвует в качестве международной неправительственной организации в рассмотрении заявок от городов, которые хотят войти в состав Сети.
Montenegro has also established cooperation with the Camden Asset Recovery Inter-Agency Network (CARIN) and is currently participating under an observer status. Черногория также наладила сотрудничество с Камденской межучрежденческой сетью возвращения активов (КАРИН) и в настоящее время участвует в ее работе в статусе наблюдателя.
Moreover, all individuals appointed to undertake such an operation and every person participating therein must undergo a detailed security check. Кроме того, все лица, назначаемые для проведения такой операции, и каждый, кто участвует в ней, должны пройти тщательную проверку на допуск.
Portugal is participating, from its inception, in the Proliferation Security Initiative, launched in May 2003. Португалия с самого начала участвует в Инициативе по воспрещению распространения, которая вступила в силу в мае 2003 года.
Tajikistan supports the initiative to establish an anti-terrorist centre of the Shanghai Cooperation Organization and is participating, at the expert level, in the drafting of the appropriate documents. Таджикистан поддерживает инициативу создания Антитеррористического центра Шанхайской организации сотрудничества и на экспертном уровне участвует в подготовке соответствующих документов.
The government is also participating and facilitating the National Network in order to combat domestic violence. В работе национальной сети также участвует и правительство, оказывая ей содействие в целях борьбы с бытовым насилием.
UNCTAD has been participating actively in the implementation of the Convention on Biological Diversity and initiatives of the World Intellectual Property Organization with regard to traditional knowledge. ЮНКТАД активно участвует в осуществлении Конвенции о биологическом разнообразии и инициативах Всемирной организации интеллектуальной собственности, касающихся защиты традиционных знаний.
Finally, Switzerland is participating actively in negotiations with a view to adopting a comprehensive convention against terrorism. Наконец, Швейцария активно участвует в переговорах, направленных на принятие всеобъемлющей конвенции о борьбе с терроризмом.
Since 1978 he has been participating regularly in all-Union and all-Russian exhibitions. С 1978 года регулярно участвует во всех всесоюзных и всероссийских выставках.
Of course, Alice isn't participating, so... Конечно, Элис не участвует, так что...
The United Kingdom is participating fully both in the Partnership for Peace programmes and in the OSCE study. Соединенное Королевство в полной мере участвует в программе "Партнерство ради мира" и в исследовании ОБСЕ.
His delegation was participating actively in those negotiations and to date had put forward some 14 working papers and numerous specific proposals. Делегация Китая активно участвует в этих переговорах и к настоящему времени представила 14 рабочих документов и многочисленные конкретные предложения.
In keeping with the growing trend of greater interregional cooperation, ECO is participating actively in annual consultations among Asia's subregional organizations being coordinated by ESCAP. С учетом усиливающейся тенденции к расширению межрегионального сотрудничества ОЭС активно участвует в координируемых ЭСКАТО ежегодных консультациях между субрегиональными организациями Азии.
It is on that basis that the Kingdom of Saudi Arabia is participating positively in the ongoing discussions on energy and environment. Именно на этом основании Королевство Саудовская Аравия уверенно участвует в проходящих дискуссиях по вопросам энергетики и окружающей среды.
First, it has been participating actively in multilateral talks to create an environment conducive to peace. Во-первых, она активно участвует в многосторонних переговорах с целью создания атмосферы, благоприятствующей миру.
Malaysia has been participating as an observer for some time now. Вот уже некоторое время, как Малайзия участвует в работе в качестве наблюдателя.
It is against this background that Denmark is participating actively in the ongoing negotiations of a strengthened 1267 sanctions regime. В сложившейся ситуации Дания активно участвует в продолжающихся сейчас переговорах по ужесточению режима санкций в соответствии с резолюцией 1267.
New Zealand is participating fully in those deliberations. Новая Зеландия в полной мере участвует в этих обсуждениях.
New Zealand had long been participating actively in the elaboration of international anti-terrorist measures. На протяжении длительного времени Новая Зеландия активно участвует в разработке мер, направленных против международного терроризма.
UNFPA is now participating actively in the newly instituted thematic clusters to support NEPAD. В настоящее время ЮНФПА активно участвует в новых тематических группах, созданных для поддержки НЕПАД.
My delegation is therefore participating with interest in the negotiations under way to adopt the Committee's programme of work for the next 12 months. Поэтому моя делегация с интересом участвует в проходящих переговорах, имеющих целью принятие программы работы Комитета на последующие 12 месяцев.