Statements were made by Ms. Christiana Figueres, Executive Secretary of the UNFCCC, and Mr. Roberto C. Henriquez, Minister of Foreign Affairs of Panama. |
З. С заявлениями выступили Исполнительный секретарь РКИКООН г-жа Кристина Фигейрес и Министр иностранных дел Панамы г-н Роберто К. Энрикес. |
in this ghost crab, from the beaches of Panama and North Carolina. |
Вот бежит краб-привидение с пляжей Панамы и Северной Каролины. |
At that day the last soldier of the North American army left the territory of Panama, and the Canal came to complete jurisdiction of the country. |
31 декабря 1999 года последний солдат североамериканской армии покинул территорию Панамы, а Канал перешел в полную юрисдикцию страны. |
The best place for observation of the Canal activity - is a range of shipping locks Miraflores, that is situated not far from the capital of Panama. |
Лучшее место обзора жизнедеятельности канала - комплекс шлюзов Мирафлорес, находящийся поблизости от столицы Панамы. |
Climb Panama's highest point, the extinct volcano of Volcan Baru. |
Взберитесь на самую высокую точку Панамы - погашенный вулкан Baru. |
The President of Panama at the time, Roberto Chiari, broke diplomatic relations with the United States on January 10. |
10 января 1964 года уже Президент Панамы Роберто Франсиско Чиари разорвал дипломатические отношения с США. |
The fashionable people of the day copied various aspects of his style of dress, from his high collared shirts to his signature Panama hat. |
Модники копировали различные элементы стиля его одежды, от цветных рубашек до панамы. |
On November 7, 2006, on his 47th birthday, Guimarães was chosen as the head coach for the Panama national football team but he was dismissed in June 2008. |
7 ноября 2006 года на своем 47-м году Гимарайнс был выбран главным тренером сборной Панамы. |
It was to be hoped that in two years, 85 per cent of police officers in Panama would have received such training. |
Ожидается, что в течение ближайших двух лет такую подготовку пройдут 85% сотрудников полиции Панамы. |
It welcomed the revision of Panama's penal code, but expressed concerns about prison conditions and the length of time provided for courts to pass sentences. |
Великобритания с удовлетворением отметила пересмотр Уголовного кодекса Панамы, но выразила обеспокоенность условиями содержания под стражей и длительностью процесса вынесения судебных приговоров. |
Mr. Jair Urriola-Quiroz, Legal Director of the Environment National Authority of Panama |
Г-н Хаир Урриола-Кирос, Начальник Правового департамента Национальной администрации по охране окружающей среды Панамы |
We encourage you to come and visit Panama with your Family and Friends for your next vacations. |
Это наилучшие места, чтобы наблюдать за разнообразием экосистем панамы, а так же наслаждаться экотуризмом или просто отдыхать на природе. |
Panama's national airline COPA flies to major cities in South America and cities in the USA in alliance with Continental Airlines. |
«Сора» - это воздушная национальная линия Панамы, обслуживающая главные города в Южной Америке в Соединенных Штатах совместно с Continental Airlines. |
It is easily larger than the other Pearl Islands combined, and is the second largest island in Panama, after Coiba. |
Остров имеет площадь большую, чем в сумме все остальные Жемчужные острова, также это второй по величине остров Панамы после Койбы. |
The problem is that no Latin American government, with the exception of Panama, wants to dirty its hands. |
Проблема заключается в том, что никто из правительств стран Латинской Америки, за исключением Панамы, не хочет заняться этим грязным делом. |
Statistics show that indigenous peoples currently make up 10 per cent of Panama's population and suffer most from social exclusion. |
Согласно статистике, коренные народы, составляющие 10% нынешнего населения Панамы, представляют собой крайний случай социальной изоляции. |
In March 1992, Panama informed the secretariat that the first Panamanian flag, stolen in December 1989 from the "Museo del Historia" in Panama, was returned on 7 January 1992 and will be re-exhibited. |
В марте 1992 года Панама информировала секретариат о том, что первый флаг Панамы, украденный в декабре 1989 года из Исторического музея в Панаме, 7 января 1992 года был возвращен и будет вновь экспонироваться. |
The Permanent Mission of the Republic of Panama to the United Nations has the honour to state that in 1992 the Republic of Panama imported a total of 7,657 arms for use by its police force, which consisted of pistols, revolvers, rifles and shotguns. |
Постоянное представительство Республики Панамы при Организации Объединенных Наций имеет честь сообщить, что в течение 1992 года Республика Панама импортировала в общей сложности 7657 единиц оружия для национальных вооруженных сил, в том числе пистолеты, револьверы, винтовки и ружья. |
However, the competent national authorities have recently expressed the view that Panama should accede to the Convention [see below for information on the international treaties to which Panama is party]; |
Вместе с тем компетентные национальные органы, занимающиеся этим вопросом, высказались недавно за присоединение Панамы к этому договору [далее приводится перечень международных договоров, участников которых является Панама]; |
As a result of Panama's coherent and balanced fiscal reform and a sustained country strategy, the three credit rating agencies - Standard & Poor's, Moody's and Fitch - rated Panama at the level of investment grade this year. |
В результате согласованной и сбалансированной бюджетной реформы и устойчивой страновой стратегии три рейтинговых агентства - «Стэндарт энд Пуэрс», «Мудиз» и «Фитч» - в этом году повысили кредитный рейтинг Панамы до уровня инвестиций. |
And you can see that in this ghost crab, from the beaches of Panama and North Carolina. |
Вот бежит краб-привидение с пляжей Панамы и Северной Каролины. Развивает скорость до четырёх метров в секунду, когда разгонится. |
'In June, Posada was calling the CIA again, concerning possible plans to blow up a Cubana airliner leaving Panama'. |
В июне Посада вновь обратился в ЦРУ, предупредив о возможных планах эмигрантов взорвать самолет авиакомпании Кубана , выполняющий рейс из Панамы . |
In order to address the problem of cross-border crime, Colombia, Ecuador, Venezuela and Panama have established binational commissions with one another. |
Для решения проблемы преступности на границах действует многонациональная полиция, в состав которой входят представители Колумбии, Эквадора, Венесуэлы и Панамы. |
The total population of Panama amounts to 2,809,280 for the year 1999, of which 224,403 are older persons. |
Общая численность населения Панамы по состоянию на 1999 год составляет 2809280 человек, из которых 224403 человека являются пожилыми людьми. |
Panama had a total fuel storage capacity of 710.1 million gallons (16.9 million barrels), of which 98.5 per cent was in the ports. |
Общая емкость нефтехранилищ Панамы составляет 710,1 млн. галлонов (16,9 млн. баррелей), из которых 98,5 процента находятся на территории портов. |