Английский - русский
Перевод слова Panama
Вариант перевода Панамы

Примеры в контексте "Panama - Панамы"

Примеры: Panama - Панамы
On the Pacific Coast, the arbiter required Panama to cede territory to Costa Rica. На тихоокеанском побережье арбитр потребовал от Панамы уступить территорию Коста-Рике.
He later established the University of Panama, which became the focal point for the political articulation of middle-class interests and nationalistic zeal. Основал Университет Панамы, который стал координационным центром политической артикуляции ценностей среднего класса интересов и национально ориентированных взглядов.
After his marriage Arias was appointed as Panama's ambassador to the United Kingdom. Вскоре после женитьбы Ариас был назначен послом Панамы в Великобританию.
On November 6 the United States recognized the sovereignty of Panama. 6 ноября - США признали независимость Панамы.
C. s. capnodes occurs in the lowlands of northwestern Panama. С. s. capnodes встречается на равнинах северо-западной Панамы.
The genus is endemic to the northern part of South America and Panama. Представители рода являются эндемиками северной части Южной Америки и Панамы.
This particular strain is only found in the lowlands of Panama. Этот штамм встречается лишь в низменностях Панамы.
The tiny island of Escudo off the coast of Panama. Крошечный остров Эскудо у берегов Панамы.
A United Nations exhibition of documents on human rights was arranged by the Centre at the University of Panama. В Университете Панамы Центр организовал выставку документов Организации Объединенных Наций по правам человека.
The representative of Panama emphasized the value of exchanges of national experience. Представитель Панамы подчеркнул важное значение обмена национальным опытом.
The Transition Committee appointed by the Government of Panama has been operating for several months now. На протяжении уже ряда месяцев функционирует Переходный комитет, назначенный правительством Панамы.
Panama, having been drawn by lot by the Temporary Chairman, was called upon to vote first. Согласно жеребьевке, проведенной Временным Председателем, представителю Панамы предлагается голосовать первым.
The Government of Panama is mindful of the complex dialectic interactions between peace, human rights and development. Правительство Панамы помнит о сложной диалектической взаимосвязи между миром, правами человека и развитием.
Other topics on the agenda of this session of the General Assembly are of particular interest to the Government of Panama. Другие темы повестки дня этой сессии Генеральной Ассамблеи представляют особый интерес для правительства Панамы.
The Government of Panama regards the Italian proposal as a democratic approach that responds to the concern for representativity. Правительство Панамы рассматривает предложение Италии в качестве демократического подхода, в котором учитывается проблема представительства.
The people of Panama are resolved to make this effort. Народ Панамы преисполнен решимости приложить такие усилия.
Today there is no doubt about Panama's strategic and geopolitical importance. Сегодня никто не сомневается в стратегическом и геополитическом значении Панамы.
For example, the report of Panama could have been considered at the current session. Например, доклад Панамы мог бы быть рассмотрен на текущей сессии.
The provisions of the Penal Code are implemented throughout Panama and in its courts. Положения Уголовного кодекса применяются на всех территориях, находящихся под юрисдикцией Панамы.
Moreover, the delegation of Panama had itself recognized the need to establish such a body. Кроме того, делегация Панамы сама признала необходимость создания такого органа.
The Government of Panama reported that no pharmaceutical preparations containing amineptine as the active principle were registered with the competent authorities in Panama. Правительство Панамы сообщило, что компетентными органами Панамы не зарегистрировано каких-либо фармацевтических препаратов, содержащих аминептин в качестве активного начала.
Mr. VALLARINO (First Vice-President of Panama) said that for Panama, as a developing country, industrial development was a very relevant issue. Г-н ВАЛЛАРИНО (первый вице-президент Панамы) говорит, что для Панамы как развивающейся страны, промышленное развитие - вопрос весьма насущный.
The Seller is a company incorporated in Panama and subject to the laws of Panama. Продавец представляет компанию, которая зарегистрирована в Панаме и руководствуется в своей деятельности законами Панамы.
Casco Viejo is Panama Citys "Old Town" that has been around well before the birth of Panama as a nation. Каско-Вьехо является Панама Города "Старый город", которая была вокруг задолго до рождения Панамы как нации.
1973 Congress of Mexico, Central America and Panama on Peace, held in Panama City. 1973 год Конгресс по проблемам мира для Мексики, стран Центральной Америки и Панамы, Панама.