It is a part of the Darién Gap, a densely forested area shared by Panama and Colombia, and is contiguous with the Darién National Park in Panama. |
Парк является частью Дарьенского пробела на территории Панамы и Колумбии и граничит с национальным парком Дарьен в Панаме. |
Mr. Illueca (Panama) (interpretation from Spanish): To speak for Panama is a special circumstance for me which might, in a sense, be secretly symbolic especially in reference to the item under consideration at this meeting. |
Г-н Иллека (Панама) (говорит по-испански): Выступать от имени Панамы для меня особенно важно и даже по-своему символично, в особенности по пункту повестки дня, который рассматривается на этом заседании. |
The price Panama had to pay to have the United States withdraw its support for Colombia's occupation of Panama was to grant it virtually sovereign rights, in perpetuity, over a stretch of land suitable for the construction of the Canal. |
За отказ Соединенных Штатов Америки от поддержки колумбийской оккупации Панамы этой стране пришлось предоставить США фактически суверенные и бессрочные права на часть своей территории, предназначенной для строительства канала. |
For example, the 2,400 kilometres of Panama's coastline and its service economy made it an ideal location for the transit of drugs, but Panama had paid dearly. |
Пример Панамы показывает, в частности, что ввиду наличия у нее границ протяженностью 2400 км и сложившейся в ней экономики услуг эта страна является идеальным местом для транзитной перевозки наркотиков, и за это ей приходится расплачиваться высокой ценой. |
Accessing Panama is easy from anywhere in the world. |
Территория Панамы свободна от ответственности за налоговые правонарушения. |
Panama I can sell for $ 13,500 a key. |
С доставкой до Панамы, я могу вам предложить... кило по 13,5 тысяч. |
July 1995-May 1998: Technical Secretary, Panama Social Cabinet |
Технический секретарь Консультативного совета по социальным вопросам Панамы, июль 1995 года - май 1998 года |
Panama has negligible hydrocarbon energy reserves and imports over 70% of its energy. |
Разведанные запасы углеводорода на территории Панамы крайне незначительны. По этой причине более 70% его импортируется из других стран. |
Additionally, Panama's ports are expanding their container transshipment capacity. |
Одно из направлений общей концепции модернизации Панамского Канала заключается в увеличении пропускной способности контейнерных терминалов основных портов Панамы. |
Found in the rainforests from Nicaragua to Panama from sea level to 250 m. |
Встречаются в тропических лесах Карибского побережья Центральной Америки, от Никарагуа до Панамы, до 960 м от уровня моря. |
Panama offers manufacturers located in an EPZ special fiscal incentives under Law No. 25 of 1992 and complementary measures. |
Специальные финансовые стимулы и дополнительные меры по развитию экспортных отраслей промышленности для предприятий, осуществляющих свою деятельность в EPZ, нашли свое отражение в государственном декрете Панамы, номер 25 от 1992 года. |
With a US style infrastructure, Panama offers an easy transition particularly for US retirees. |
Они до сих пор называют Панаму Авиакомпания "Сора", национальная авиакомпания Панамы в союзе с авиакомпанией "Continental Airlines" постоянно увеличивают количество маршрутов в города Америки. |
Named after Manuel Amador Guerrero, the first president of Panama, the order was established on the 50th anniversary of Panama's independence on 29 October 1953. |
Орден Мануэля Амадора Герреро - государственная награда Панамы Орден был учреждён 29 октября 1953 года в 50-ю годовщину обретения независимости и назван в честь первого президента Панамы Мануэля Амадора Герреро. |
Minister of the Interior and Justice of Panama |
Уинстон Спадафора Ф. Министр внутренних дел и юстиции Панамы |
The Nicaraguan bid was initially intended to be given to a third team from Panama, but Panama only had one stadium pass inspection, which under CONCACAF rules, meant that only two Panamanian clubs could host matches. |
Освободившееся место первоначально было передано третьему представителю Панамы, но в Панаме только один стадион прошёл проверку на соответствие требованиям КОНКАКАФ, что означает, что только 2 представителя Панамы могут участвовать в турнире. |
It has national production programs such as Vive la Musica ("Live the Music" American Idol type show), Hecho en Panama (Made in Panama), Ellas y Tu (The Girls and You) among others. |
Телевизионные каналы Панамы предлагают широкий спектр программ, которые состоят из развлекательных передач (для взрослых и детей), новостей и образовательных программ. |
They also contributed with musical inspiration to the life of Panama, composing anthems such as the Panama March., and were active in the efforts to foster scientific and medical development, and education in general in their land. |
Они также внесли музыкальное вдохновение в жизнь Панамы, сочинив гимны такие, как Панамский марш, и активно способствовали научному и медицинскому развитию, и вообще образованию на своей земле. |
In 1563 he was sent to Panama by the Council of the Indies to apply the Council's decision to end the Audiencia of Guatemala and attach that territory to the Audiencia of Panama. |
В 1563 году Лопе Гарсия де Кастро был направлен в Панаму для исполнения приказа Совета по Индии о ликвидации королевской аудиенции в Гватимале и присоединению этой территории к администрации Панамы. |
In order to secure its control over the isthmus of Panama, Nueva Granada authorized the signing of a treaty with the United States of America whereby the latter would guarantee Nueva Granada's sovereignty over Panama by military means. |
Чтобы не терять контроль над Панамским перешейком, Новая Гранада заключила договор с Соединенными Штатами, с тем чтобы те с помощью военной силы обеспечили подчинение Панамы Новой Гранаде. |
Ms. Franceschi (Panama) said that 12 per cent of the population of Panama were indigenous persons, and the country had had a policy on indigenous affairs since 1957. |
Г-жа Франчески (Панама) говорит, что на коренные народы приходится 12 процентов населения Панамы, и политика в отношении коренного населения действует в стране с 1957 года. |
Panama La Vieja has a Visitors' Center, with a museum; here you will be able to appreciate of the large village showing the prolonged human occupation in the pace of Panama Viejo during different historic moments. |
В старой Панаме вы найдете «Центр Посетителей», где находится музей, кроме этого здесь проходят разнообразные выставки, например Вы, сможете оценить экспозицию Aldea Urbe, которая рассказывает о древних жителях старой Панамы в различные исторические моменты. |
The explosive materials that were to be used in the attack were seized by the authorities of the Republic of Panama. |
Планы Посады и его сообщников состояли в установке мощного заряда взрывчатого вещества С-4 в аудитории университета Панамы в момент, когда президент Фидель Кастро встречался с сотнями панамских студентов и преподавателей. |
In return, the United States guaranteed the independence of Panama and paid the government of Panama $10 million, as well as an annuity of $250,000, which each year increased at a rate far beyond that of inflation. |
Контроль над Американскими военными силами в зоне обслуживания Панамского канала перешел под юрисдикцию Панамы. Полный вывод войск США южного направления был закончен в конце 1999 года. |
The staff of the Panama Maritime Authority participated in Operation Icebreaker, conducted under the auspices of INTERPOL and the National Commission for the Study and Prevention of Drug-related Crimes, to quickly locate and seize chemical and biological precursors transiting through or destined for the Republic of Panama. |
Проведенная под эгидой Интерпола и Национальной комиссии по изучению и предупреждению преступлений, связанных с наркотиками, операция «Айсбрейкер», в которой приняли участие сотрудники Морского управления Панамы. |
The Bay of San Miguel (Spanish: Golfo de San Miguel) is a bay of the Gulf of Panama, located on the Pacific coast of Darién Province in eastern Panama. |
Сан-Мигель (исп. Golfo de San Miguel) - залив у тихоокеанского побережья Дарьена, района восточной Панамы. |