Английский - русский
Перевод слова Original
Вариант перевода Первоначальный

Примеры в контексте "Original - Первоначальный"

Примеры: Original - Первоначальный
Educational approaches must take into account the experiences of indigenous cultures and minorities, acknowledging and facilitating their original and important contributions to sustainable development. Методика образования должна учитывать опыт коренных народов и меньшинств, признавая и отмечая их важный первоначальный вклад в устойчивое развитие.
Such auctions have been increasing in use since the text of the original Model Law was adopted in 1994. С тех пор как в 1994 году был принят первоначальный текст Типового закона, эти аукционы используются все более широко.
Spain should be deleted from the list of sponsors shown in the original text of the draft resolution. Испания должна быть изъята из списка авторов, включенного в первоначальный текст данного проекта резолюции.
The original financial contribution made by the Together Foundation to UNCHS in 1996 surpasses US$250,000. Первоначальный финансовый вклад Совместного фонда в ЦООННП в 1996 году превысил 250000 долл. США.
The Secretariat can make available the full text of the original submissions, upon request. Секретариат по соответствующему запросу может предоставить полный первоначальный текст ответов.
Amendments made to the original draft are marked in bold font or strikethrough. Поправки, внесенные в первоначальный проект, выделены жирным шрифтом или зачеркнуты.
It might be useful to revert to the original plan of holding informal consultations on agenda item 169. Было бы полезно изменить первоначальный план проведения неофициальных консультаций по пункту 169 повестки дня.
It was at that point that the original dispute between an individual and a State fell within the scope of public international law. Именно на этом этапе первоначальный спор между физическим лицом и государством попадает в сферу международного публичного права.
In response, in section XII of its resolution 43/217 of 21 December 1988, the General Assembly approved the original IMIS project. В этой связи Генеральная Ассамблея в разделе XII своей резолюции 43/217 от 21 декабря 1988 года утвердила первоначальный проект создания ИМИС.
It was only in December 1997 that the High Court quashed the original conviction and ordered retrial. Только в декабре 1997 года Высокий суд аннулировал первоначальный приговор и вынес решение о проведении нового судебного разбирательства.
In such cases, an amendment to the original obligation document is not required. В таких случаях внесение поправки в первоначальный документ о принятии обязательства не требуется.
According to this view, the subject of estoppel also involved the reaction of other States to the original unilateral act. Согласно этой точке зрения, предмет эстоппеля может быть также связан с реакцией других государств на первоначальный односторонний акт.
Unless there was strong support for the proposal, the original draft should remain unchanged. Если это предложение не получит самой широкой поддержки, первоначальный проект должен остаться без изменений.
Data reflected in the original document is available through, which is updated once a year in June. С данными, вошедшими в первоначальный документ, можно ознакомиться по адресу:, причем эти данные обновляются один раз в год - в июне.
States that had participated in the preparation of the discussion paper had done so with the intent of clarifying and improving the original text. Государства, которые приняли участие в подготовке этого дискуссионного документа, сделали это с намерением разъяснить и улучшить первоначальный текст.
References to those responses were also added to the original analysis, where appropriate. Ссылки на эти ответы также включены, в соответствующих случаях, в первоначальный анализ.
A corrigendum to the original document was added by the secretariat. Секретариат внес исправление в первоначальный документ.
The Committee's original terms of reference were outlined in those resolutions. Первоначальный круг ведения Комитета был сформулирован в указанных выше резолюциях.
The original set of Indicators for SFM is being reviewed in the light of experience. Первоначальный набор показателей УЛП в настоящее время пересматривается с учетом накопленного опыта.
Since that time, considerable progress had been made and the original document had been enriched by comments and proposals from other delegations. За прошедший период был достигнут значительный прогресс; первоначальный вариант документа был существенно дополнен и доработан благодаря комментариям и предложениям, внесенным другими делегациями.
The original mandate given to SC. is no longer valid and should be modernised and developed. Первоначальный мандат, предоставленный SC., утратил силу и нуждается в обновлении и развитии.
In the absence of a consensus on one or other of these proposals, the original text should stand. Ввиду невозможности достижения консенсуса ни по одному из этих предложений был сохранен первоначальный текст.
This brought to a successful conclusion the original deployment of the Mission. В результате этого первоначальный план развертывания Миссии был успешно выполнен.
The original rationale for conditionality was to protect the financial integrity of the Bretton Woods institutions and to preserve the revolving character of their resources. Первоначальный смысл обусловленности заключался в защите финансовой целостности бреттон-вудских учреждений и сохранении оборачиваемости их ресурсов.
The original text had failed to provide for the wide variety of transactions in which such a conflict might arise. Первоначальный текст не предусматривал широкий круг сделок, при которых может возникнуть подобная коллизия.