Английский - русский
Перевод слова Original
Вариант перевода Первоначальный

Примеры в контексте "Original - Первоначальный"

Примеры: Original - Первоначальный
The original contract included an arbitration clause providing that any disputes arising from, or in connection with, the contract would be settled through arbitration in accordance with the UNCITRAL Arbitration Rules (1976). Первоначальный договор содержал арбитражную оговорку, которая предусматривала, что все споры, возникающие из или касающиеся договора, подлежат разрешению в арбитраже в соответствии с Арбитражным регламентом ЮНСИТРАЛ (1976 год).
Mr. Mammadov appealed the sentence and requested to be permitted to serve the term under house arrest. On 10 September 2012, the Baku Appeal Court upheld the original decision, denying him provisional release. Г-н Мамедов обжаловал приговор и ходатайствовал о том, чтобы ему было разрешено отбывать срок наказания под домашним арестом. 10 сентября 2012 года Бакинский апелляционный суд оставил в силе первоначальный приговор и отказал ему во временном освобождении из-под стражи.
Assuming a British point of origin because of the original source, and assuming the crisis is imminent, the only flight that matches all the criteria and departs within the week is the 6.30 to Baltimore tomorrow from Heathrow. Учитывая первоначальный источник информации, вылетает он из Британии, и предположим, что кризис неизбежен... Только один самолет, который соответствует всем критериям и отправляется в течении этой недели... Завтра.
Now, move over a character and hit r, and then type in a new character; you'll see that the original character has been replaced. Теперь установите курсор на символ и нажмите г, и следом другой символ - вы увидите, как им будет заменен первоначальный символ.
The original mandate of internal audit at UNOPS was described in the UNOPS financial regulations and related UNDP financial rules, applicable mutatis mutandis to UNOPS, which became effective 1 January 1995. Первоначальный мандат, связанный с функцией внутренней ревизии в ЮНОПС, изложен в финансовых положениях ЮНОПС и соответствующих финансовых правилах ПРООН, применимых с необходимыми изменениями к ЮНОПС, которые вступили в силу 1 января 1995 года.
The original budget of expenses/expenditure is the budget as published in the Blue Book, while the final budget of expenses/expenditure is the approved 2012 budget allocation at year-end. Первоначальный бюджет расходов/затрат - это бюджет, представленный в «Синей книге», а итоговый бюджет расходов/затрат - это утвержденные на конец года бюджетные ассигнования на 2012 год.
The Legal Group's original mandate was to address legal aspects of trade facilitation and electronic business standards, not to provide the other groups with legal advice. Первоначальный мандат Группы по правовым вопросам предусматривал рассмотрение правовых аспектов упрощения процедур торговли и стандартов электронных деловых операций, однако не предусматривал предоставления правовых консультаций другим группам.
As a consequence of the provision of new evidence by the individual claimant, the Panel recommends adjustments to the original award resulting in an amount being recommended as compensation for the "E4" claim. С учетом новых свидетельств, представленных индивидуальным заявителем, Группа рекомендует скорректировать первоначальный размер компенсации и присудить сумму, рекомендуемую в качестве компенсации по претензии категории "Е4".
The relevance of UNIDO's original mandate to support and promote industrial development of developing countries and countries with economies in transition continues to be valid, for industrial development still remains a precondition for long-term sustainable growth and social advancement. Первоначальный мандат ЮНИДО, предусмат-ривающий оказание поддержки и содействия про-мышленному развитию развивающихся стран и стран с переходной экономикой, сохраняет свою актуаль-ность, поскольку промышленное развитие по-преж-нему остается одним из важнейших условий долгосрочного устойчивого роста и социального прогресса.
Pursuant to Sections 9 and 10 of the Implementation Ordinance, the original stock levels, any changes and the stock levels on the reporting dates (31 March and 30 September each year) must be immediately entered in the war weapons register. В соответствии со статьями 9 и 10 имплементационного постановления, первоначальный уровень запасов, любые изменения и уровни запасов на дату отчетности (31 марта и 30 сентября каждого года) должны немедленно вноситься в регистр оружия.
In that regard, the original draft of the resolution, especially paragraph 13, went beyond commitments that WTO members had made in the Doha Ministerial Declaration and in the "July package" of 2004. В этом отношении первоначальный проект резолюции, особенно пункт 13, выходит за рамки обязательств, принятых членами ВТО в Дохинской декларации министров и "Июльском пакете" 2004 года.
The original text of paragraph 41 should be amended to reflect the position following the enactment of the Criminal Justice Act, 1996, which amended the law in relation to the basis on which an appeal to the Court of Criminal Appeal would be heard and determined. Первоначальный текст пункта 41 следует изменить, с тем чтобы отразить ту ситуацию, которая возникла после принятия в 1996 году Закона об уголовном судопроизводстве, который изменил законодательство в части, касающейся основания, по которому Апелляционный суд по уголовным делам рассматривает апелляции и выносит решения по ним.
It would also like to know whether a country whose original candidate was eliminated on technical grounds prior to submission of the final list of candidates to the Assembly could submit new candidates. Она также хотела бы узнать, будет ли страна, первоначальный кандидат которой был исключен по техническим причинам до представления окончательного списка кандидатов Ассамблее, иметь право выдвигать новых кандидатов.
The purpose of the changes to the original draft decision was to focus on the legal aspects and to allow for the possibility that ACABQ might wish to convey its views on the matter to the Committee. Цель внесения изменений в первоначальный проект решения заключается в том, чтобы сосредоточиться на правовых аспектах и допустить возможность того, что ККАБВ пожелает представить Комитету свое мнение по этому вопросу.
5.2 With regard to the alleged violation of article 15 of the Covenant, the author claims that, by judging his acts, the State party's courts deprived the relevant GDR legislation of its original meaning, replacing it by their own concept of justice. 5.2 Что касается предполагаемого нарушения статьи 15 Пакта, автор утверждает, что, рассматривая его действия, суды государства-участника выхолостили из соответствующего законодательства ГДР его первоначальный смысл, заменив его собственной концепцией правосудия.
Although, given the substantive effect of an order for substantive consolidation, modification of that order might not always be possible or desirable, there may be cases where circumstantial changes or new information that becomes available indicate the desirability of modifying the original order. Хотя с учетом материально-правовых последствий приказа о материальной консолидации его изменение может быть не всегда возможно или желательно, бывают случаи, когда в силу изменившихся обстоятельств или появления новых сведений первоначальный приказ о консолидации требуется изменить.
After inclusion of the corrections mentioned or announced at the session the document will be sent again to all countries that received the original questionnaire with a very strict deadline for replies so that the text can be sent for publication in summer. После включения исправлений, о которых говорилось на сессии, документ будет вновь направлен всем странам, получившим первоначальный вопросник, для представления замечаний к четко указанному предельному сроку, с тем чтобы текст мог быть уже летом отправлен для его публикации.
With the reunification of Germany and the decision to move the capital from Bonn back to Berlin, it was also decided that the original Reichstag building should be rebuilt along with a new dome that emphasized a unified Germany. С воссоединением Германии и решением о переносе столицы из Бонна обратно в Берлин, было также решено, что первоначальный рейхстаг будет восстановлен вместе с новым куполом, что должно символизировать единую Германию.
However, the original plan and excellent steady, most often personal use MIL + SNS, but more Chima (? Тем не менее, первоначальный план и отличный устойчивый, чаще всего личного пользования MIL + SNS, но более Чима (?
In this letter Mr. Mullaney suggested that William Herschel's original catalogue of 2,500 objects would be an excellent basis for deep sky object selection for amateur astronomers looking for a challenge after completing the Messier Catalogue. В этом письме мистер Mullaney предположил, что первоначальный каталог Уильяма Гершеля из 2500 объектов будет отличной основой для выборки объектов глубокого космоса для любителей астрономии, что уже нашли все объекты из каталога Мессье.
The 8259A was included in the original PC introduced in 1981 and maintained by the PC/XT when introduced in 1983. 8259A был включён в первоначальный состав IBM PC в 1980 и был оставлен и в архитектуре IBM PC/XT, которая была введена в 1983.
Devon is the son of the mayor of Coral Harbor, and when Blaze, the original Red Ranger candidate was rendered comatose by his Avatar, Devon became the Red Ranger. Сын мэра Корал-Харбора, и когда Блейз, первоначальный кандидат в Красные Рейнджеры, оказался в коматозном состоянии от своего аватара, Девон стал Красным Рейнджером.
The new version was designated the "Model B", although the original canard design was never referred to as the "Model A" by the Wrights. Этот самолёт получил название «Модель В», хотя первоначальный проект никогда не упоминался братьями Райт как «Модель А».
When the original order-in-council of 1825 was introduced in Jamaica, Bermuda, and British Honduras, the local authorities set aside the mistaken rating of $1 = 4s 4d, and they unofficially used the alternative rating of $1 = 4s. Однако, когда первоначальный указ 1825 года был введен в Ямайке, Бермудских островах и Британском Гондурасе, местные власти выделили ошибочный рейтинг $ 1 = 4s они неофициально стали использовать альтернативный рейтинг $ 1 = 4s.
But for the sample was taken not the original form, but a kind of the middle of the XIX century. Но за образец был взят не первоначальный вид, а вид середины XIX века.