Английский - русский
Перевод слова Original
Вариант перевода Первоначальный

Примеры в контексте "Original - Первоначальный"

Примеры: Original - Первоначальный
This is Cole Harmon, our original suspect. Это Коул Хармон, наш первоначальный подозреваемый,
Perhaps we should stick to your original statement then, doctor. Быть может, лучше оставить первоначальный вариант?
The original one... you built this with this Agent Simmons Первоначальный... ты ведь собрал его вместе с агентом Симмонс.
Other sources for these reports may be the media, which would not be useful unless the original media source could be verified. Другими источниками таких сообщений могут быть средства массовой информации, сведения которых являются полезными лишь в том случае, если можно проверить первоначальный источник.
The original UNEP mandate addresses several aspects of information, from specialized to public information. Первоначальный мандат ЮНЕП охватывает несколько аспектов информации: от специальной информации до информации, предназначенной для общественности.
This indicates a shift in emphasis from the original temporary nature of the funding arrangement for the support account (see paras. 70 and 71). Это свидетельствует об ослаблении акцента на первоначальный временный характер механизма финансирования вспомогательного счета (см. пункты 70 и 71).
The original activity has now been expanded as an integrated community-based economic development opportunity ranging from sheep rearing to wool processing and several other wool crafts, including felt making. В настоящее время первоначальный проект расширился и приобрел комплексный характер общинной экономической деятельности, включающей в себя этапы начиная от разведения овец до обработки шерсти и производства других шерстяных изделий, в том числе войлока.
A Protocol of 6 October 1945, done in Berlin, amended the original version of article 6 (c). Протоколом от 6 октября 1945 года, подписанным в Берлине, в первоначальный вариант статьи 6с была внесена поправка.
(a) The original request and all additional information submitted by the requesting State Party, as applicable. а) первоначальный запрос и всю дополнительную информацию, представленную запрашивающим государством-участником, где это применимо;
When recently proposing to the Working Group on Succession Issues its preliminary inventory, the Federal Republic of Yugoslavia stated that it was "based on original documentation". Когда Союзная Республика Югославия недавно предложила вниманию Рабочей группы по вопросам правопреемства свой первоначальный перечень, она заявила, что он основан на "подлинных документах".
The original enthusiasm for peace-keeping operations has gradually cooled down with the knowledge that there are many obstacles that the United Nations cannot overcome. Первоначальный энтузиазм к операциям по поддержанию мира постепенно охлаждается, так как приходит понимание того, что существует много препятствий, которые Организация Объединенных Наций не может преодолеть.
Their comments, proposals and recommendations gave me a chance to improve the original Chairman's paper considerably and to make of it a viable basis for the discussion next year. Их замечания, предложения и рекомендации дали мне возможность значительно улучшить первоначальный документ Председателя и сделать из него надежную основу для дискуссии в будущем году.
For instance, UNTAC reconfigured the original military plan after the Khmer Rouge refused to participate in the peace process and was effective in redrawing new security zones. Например, ЮНТАК пересмотрел первоначальный военный план после того, как "Кхмер Руж" отказался принять участие в мирном процессе, и обеспечил "пересмотр границ зон безопасности".
The original design for peace, as outlined in the Charter in 1945, seems to be in sight with the emergence of that new world order. Первоначальный план создания мира, как определено в Уставе в 1945 году, по-видимому, станет реальным с возникновением нового мирового порядка.
The original plan to construct two 5,000 square metre warehouses was cancelled owing to cost saving measures (see para. 18 below). Первоначальный план по строительству двух складских помещений площадью 5000 кв. метров был аннулирован исходя из необходимости обеспечения экономии средств (см. пункт 18 ниже).
It is regrettable that despite those efforts it is the original text of the draft resolution that has now been submitted. К сожалению, несмотря на все эти усилия, на наше рассмотрение представлен первоначальный текст проекта резолюции.
Since the establishment of UNPROFOR, the republics in the area have become independent States and the original mandate of the mission has been enlarged by the Security Council in subsequent resolutions. После создания СООНО республики в этом районе стали независимыми государствами, а первоначальный мандат миссии в последующих резолюциях Совета Безопасности был расширен.
Mr. FERRERO COSTA said that the original text was the best that the Committee was likely to achieve. Г-н ФЕРРЕРО КОСТА отмечает, что первоначальный текст является оптимальным вариантом, который, по всей видимости, может разработать Комитет.
The High Court in its decisions, the original Act, and the 1998 amendments recognized that past actions by governments could not be undone. Высокий суд в своих решениях, первоначальный Закон и поправки 1998 года подтвердили, что действия правительства, предпринятые в прошлом, не могут быть отменены.
Certificate revision numbers may only be issued by the country issuing the original approval certificate; Номера пересмотра сертификата могут устанавливаться только страной, выдавшей первоначальный сертификат об утверждении.
It incorporated amendments to the original draft, which in effect banned the activities of political parties established on the basis of religious principles. Он включил поправки в первоначальный проект, который, по сути дела, запрещал деятельность политических партий, созданных по религиозному принципу.
However, the bill in its original form has been subjected to a thorough review on the recommendation of the Advisory Council of Aruba, which has led to some delay. Однако по рекомендации Консультативного комитета Арубы первоначальный законопроект был коренным образом пересмотрен, что несколько задержало его принятие.
He would prefer the original draft or, as the Secretary had suggested, a simple reference to "the requirements of law". Он предпочел бы первоначальный проект либо, как предложил Секретарь Комиссии, простое указание на "требование закона".
(a) Reconvene the original Trial Chamber; а) вновь собрать первоначальный состав Судебной палаты;
In that regard, his delegation favoured option 1 for article 10 (original version), paragraph 4. В связи с этим его делегация выступает за вариант 1 пункта 4 статьи 10 (первоначальный вариант).