Английский - русский
Перевод слова Original
Вариант перевода Подлинный

Примеры в контексте "Original - Подлинный"

Примеры: Original - Подлинный
Of course it's not the original Niagara Falls, which burned down in 1816. Конечно, это не подлинный Ниагарский водопад, который сгорел в 1816 году.
This is the original table that you guys sat at. Это подлинный столик, за которым вы сидели.
An authentic original Proton Arnold cabinet? Подлинный игровой автомат "Протон Арнольд"?
Importers and exporters of firearms are required to produce to Customs the original copy of the approval to import or export. Импортеры и экспортеры огнестрельного оружия должны представлять Таможенной службе подлинный экземпляр разрешения на импорт или экспорт.
I enclose herewith the original text of the presidential decree (see annex). Прилагаю к настоящему подлинный текст президентского указа (см. приложение).
Others have been disfigured by editors, who mixed up foreign matter with the original text. Другие были искажены издателями, которые внесли в подлинный текст чужеродное.
The original Nightshade takes down Bohannan, Sr. Подлинный Ночная Тень разобрался с Бохэннаном Старшим.
2 The original reply was submitted in Russian. 2 Подлинный текст ответа был представлен на русском языке.
The original text and its English translation are herewith attached for reference. Настоящим для справочных целей прилагается подлинный текст указа и его перевод на английский язык .
However, it is necessary to submit a copy of import license of the buyer and the original certificate of the end user. Однако должны быть представлены копия лицензии покупателя на импорт и подлинный сертификат конечного потребителя.
I enclose the original submission and three copies for your use. К настоящему прилагаю подлинный текст предложения и три его копии.
In this respect, the original copy of the import permit shall be retained by the Royal Customs Department to prevent any further importation of the said pesticide. В этой связи подлинный экземпляр разрешения на импорт должен храниться в департаменте Королевской таможни в целях недопущения любого дополнительного импорта вышеупомянутого пестицида.
The original celebration can organize itself or entrust a specialized company in such companies have plenty of ideas from soap bubbles to balloons wyfruwających the car the young state. Подлинный празднования можно организовать самостоятельно или поручить специализированной компании в таких компаниях есть много идей из мыльных пузырей на воздушных шарах wyfruwających автомобиль молодого государства.
Did you know that the original comic debuted in 1984 at a convention in New Hampshire? Вы знал, что подлинный комикс дебютировал на конвенции 84-го года в Нью-Гэмпшир?
It is a negotiable document and whoever submits the original document to the carrier is considered the importer/owner. Это - оборотный документ, и тот, кто представляет подлинный документ перевозчику, считается импортером/владельцем.
The text of articles quoted in this note in italic is the original text of the UNCITRAL Rules. В настоящей записке приводится подлинный текст Регламента ЮНСИТРАЛ, который выделен курсивом.
If there was a real functional equivalent of the notion of an "original" in an electronic environment, the issue of singularity would not arise. Если в условиях электронной среды можно было бы реально найти функциональный эквивалент понятия "подлинный", то вопрос о единственности не вставал бы.
The original text of this Code of Conduct shall be deposited with the Secretary-General of the Central American Integration System, who shall submit certified copies thereof to all the States Parties. Подлинный текст настоящего Кодекса поведения будет сдан на хранение Генеральному секретарю Системы центральноамериканской интеграции, который должен препроводить заверенные копии Кодекса всем государствам-участникам.
As in 2002, the reports noted that members of the Board had signed only the English original; that caveat was about any discrepancy which might appear in translations. Так же, как это было сделано в 2002 году, на случай возникновения разночтений в переводе в докладах указывается, что члены Комиссии подписали только подлинный текст на английском языке.
35(B)(2) original arbitration agreement or duly certified copy. 35(В)(2) подлинный экземпляр арбитражного соглашения или его должным образом заверенную копию
Mr. AMIR said that he had misgivings about the word "original", as it suggested that the Committee doubted the State party's good faith. Г-н АМИР говорит, что у него есть сомнения относительно слова «подлинный», так как оно создает впечатление, будто Комитет сомневается в добросовестности государства-участника.
Mr. SICILIANOS suggested using the phrase "the full version of the documents" to avoid the word "original". Г-н СИСИЛИАНОС предлагает использовать фразу «документы в полном виде», с тем чтобы избежать использования слова «подлинный».
A wide variety of replies was given to the question whether the original text of the Convention or the implementing legislation would prevail in case of conflict. На вопрос о том, подлинный текст Конвенции или закон о ее осуществлении имеет преимущественную силу при возникновении коллизии, поступил целый ряд ответов.
If one of your members misses its registered cattery in this list, you may send a copy of your "green slip" (original document of registration in Essen) to the office in Essen to check and correct your entry in this list. Если один из ваших членов пропускает свой зарегистрированный питомника в этом списке, то вы можете послать экземпляр вашей «зеленой бумаги» (подлинный документ зарегистрирования в Эссене) к офису в Эссене для того чтобы проверить и исправить ваш вход в этот список.
It's just lucky that he's only using the Staff of Zarathustra to aid him in his spells, 'cause if it had been the original Staff of Power, it would be a lot worse. Нам повезло, что он использует только посох Заратустры, способствующий его заклинаниям, потому что если бы это был подлинный Посох Силы, все было бы значительно хуже.